《天凈沙.春》白樸元曲注釋翻譯賞析

    時間:2021-04-10 17:56:05 我要投稿

    《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析

      導讀:白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物。

    《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析

      天凈沙.春

      白樸

      春山暖日和風,闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

      [注解]

      飛紅:指落花。

      (1)和風:多指春季的微風。

      (2)飛紅:花瓣飛舞,指落花。

      (3)簾櫳:窗戶上的簾子。李煜《搗練子》:“無賴夜長人不寐,數聲和月到簾櫳!

      [譯文]

      山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。

      鑒賞

      白樸現存的散曲作品中,有《天凈沙》小令共八首,分別以“春”、“夏”、“秋”、“冬”為題,共計兩組。

      這支《天凈沙·春》曲子,運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,第一句的春日、春山構成整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現春天特征的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。

      這支曲子的'人物應該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美。

      這首小令,依靠景物的巧妙排列,給讀者留下想象的空間。動靜結合的寫法,增添了生氣,也讓靜態的畫面有了動感。

    【《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析】相關文章:

    《天凈沙·春》白樸元曲注釋翻譯賞析04-12

    天凈沙·春白樸的曲原文賞析及翻譯04-19

    《中呂·陽春曲·知幾》白樸元曲注釋翻譯賞析04-12

    白樸《天凈沙秋》古詩賞析及翻譯08-21

    《天凈沙·秋思》馬致遠元曲注釋翻譯賞析04-13

    天凈沙·冬_白樸的曲原文賞析及翻譯08-03

    天凈沙·秋白樸的曲原文賞析及翻譯04-22

    白樸《天凈沙·冬》原文_譯文_賞析10-28

    天凈沙春翻譯賞析08-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线亚洲欧美专区二区 | 视频一区二四三区四区 | 亚洲欧美久久精品1区2区 | 亚洲精品综合福利亚洲区在线 | 伊人一道日韩欧美在线观看 | 婷婷综合缴情亚洲狠狠无遮挡 |