詩歌鑒賞:水仙子譏時

    時間:2021-07-12 09:04:30 我要投稿
    • 相關推薦

    詩歌鑒賞:水仙子譏時

      水仙子.譏時 張鳴善

    詩歌鑒賞:水仙子譏時

      鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘,胡言亂語成時用。大綱來都是烘。說英雄是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊!

      [作者簡介]張鳴善(生卒年不詳),名擇,號頑老子,平陽(今山西臨汾)人。后遷居湖南,流寓揚州。曾官宣慰司令史、江浙提學。元滅后稱病辭官,隱居吳江。散曲存套數二套,小令十三首。

      [寫作背景]此曲題為譏時,即對腐朽、寄生而虛偽的元代上層社會作了無情的揭露,備極冷嘲熱罵之致。

      [注解]

      鋪眉苫眼:意為裝模做樣,裝腔作勢,目中無人。

      三公:封建朝代最高的官吏,歷代所指稱不一,周代以太師、太傅、太保為三公。

      裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊握緊拳頭,指惡狠好斗之徒。

      萬鐘:指極高極優厚的俸祿。鐘為古代計量單位,六斛四斗為一鐘。

      成時用:吃得開。

      大綱來:總而言之,元人口語。

      烘:同哄,欺騙。

      五眼雞:也作忤眼雞,指好斗的`公雞。

      岐山鳴鳳:傳說周文王興周時有鳳凰鳴于岐山(在今陜西省岐山縣東北)。

      南陽臥龍:指諸葛亮。

      三腳貓:缺一腳的貓。喻指徒有其表實不中用的人。

      渭水飛熊:指呂尚,即姜子牙、姜太公。傳說周文王夢見飛熊,而后在渭水濱遇見姜太公。

      [譯文]:裝模作樣的人居然早早當上了王朝公卿,惡 狠好斗、蠻橫無禮的人竟享受著萬鐘的俸祿,胡說八道、欺世盜名的人竟能在社會上層暢行無陰,總而言之都是胡鬧,說英雄可到底誰是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當成了南陽的諸葛亮,三腳貓也會被捧為姜子牙!

    【詩歌鑒賞:水仙子譏時】相關文章:

    《雙調·水仙子·譏時》譯文及注釋鑒賞02-06

    關于雙調·水仙子·譏時的注釋07-08

    《雙調·水仙子·譏時》原文及注解07-08

    水仙子.歸興的詩歌鑒賞07-10

    鑒賞寫水的詩歌04-02

    詩歌優秀鑒賞:水柳莊06-12

    醉時歌詩歌鑒賞06-11

    音樂響起時詩歌鑒賞06-12

    《水仙子·夜雨》鑒賞02-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲Av不卡在线观看 | 日本中文字幕在线播放 | 亚洲精品视频在线看 | 中文字幕日韩在线 | 亚洲日韩精品第一区二区三区 | 中文字幕永久视频在线看 |