徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析

    時(shí)間:2022-12-07 14:19:33 詩(shī) 我要投稿

    徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析

      此詩(shī)寫(xiě)的是宮中怨情但卻無(wú)一字議論和抒情作者只是運(yùn)用白描的手法描寫(xiě)了一人承寵各院凄涼的景象便把宮女們深長(zhǎng)的幽怨生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái),以下是小編為大家整理的有關(guān)徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

      徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析 1

      漢宮曲

      徐凝

      水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽(yáng)。

      掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長(zhǎng)。

      注釋

      ①水色簾:珠簾,因晶瑩如水,故稱(chēng)。

      ②玉霜:白色的霜。一說(shuō)指女子美好的容貌。流玉霜:謂月光皎潔如霜,流瀉于地。

      ③趙家飛燕:即趙飛燕,為漢成帝妃子名,住在昭陽(yáng)殿。

      ④昭陽(yáng):漢宮殿名,成帝時(shí)趙飛燕居之。唐人宮怨詩(shī)中常用漢宮以指代唐代供電。

      ⑤掌中舞:在人掌上跳舞。相傳趙飛燕可作掌上舞蹈。

      ⑥簫聲絕:洞簫發(fā)出的旋律停了下來(lái)。

      ⑦三十六宮:許多的宮殿。三十六,不是確數(shù)。

      ⑧秋夜長(zhǎng):秋天夜晚時(shí)間長(zhǎng),也指人在寂寞之時(shí),感到時(shí)間長(zhǎng)。

      參考譯文

      晶瑩如水的珠簾里月光皎潔,晃動(dòng)著美女的身姿,趙家飛燕在昭陽(yáng)宮侍奉君王。歡樂(lè)歌舞后簫聲中止,三十六宮清冷下來(lái),宮女們感到秋夜的漫長(zhǎng)。

      創(chuàng)作背景

      徐凝憲宗元和年及第,有詩(shī)名,與白居易在元和十四年(公元819)已有交往,而于長(zhǎng)慶三年(公元823)時(shí)白居易為杭州刺史,徐凝、張祜同往較文,白居易舉徐凝屈張祜,可見(jiàn)其詩(shī)歌風(fēng)格較得白居易賞識(shí)。徐凝獲解元,長(zhǎng)慶初曾至長(zhǎng)安應(yīng)試,因不善干謁,終失意而歸。于是自嘲“天下無(wú)人重布衣” 、“ 白頭游子白身歸”,這首詩(shī)應(yīng)作于同一時(shí)期。

      賞析

      《漢宮曲》是唐代詩(shī)人徐凝所作的一首七言絕句。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)趙飛燕受到漢成帝寵幸的宮廷生活,實(shí)則借古諷今,吟詠唐宮女之不幸 。

      該詩(shī)以“飛燕”作意象,成功運(yùn)用了對(duì)比反襯的藝術(shù)手法,首句寫(xiě)景題詠意象明麗、境界高遠(yuǎn),極言簾之潔白非凡,見(jiàn)飛燕得寵之盛。末句言一人專(zhuān)寵,三十六宮盡皆失歡。“秋夜長(zhǎng)”雙關(guān),既與首句“流玉霜”相應(yīng),又言從此無(wú)春意也。

      這首詩(shī)通過(guò)趙飛燕的前后生活對(duì)比,概括了宮女的一生,年輕時(shí)憑借姿色容貌得以受寵,但最后紅顏凋落便過(guò)著凄冷的生活,老死宮中,任憑秋夜漫長(zhǎng)獨(dú)自煎熬。通過(guò)這種景色與時(shí)光的描寫(xiě)烘托宮女的凄涼冷落的生活,在孤獨(dú)絕望中度過(guò)漫長(zhǎng)的歲月。以漢代唐,這是唐朝詩(shī)歌常用的借代手法,作者不露鋒芒,在平淡的話(huà)語(yǔ)間以詩(shī)借古諷今,有著婉而多諷的藝術(shù)魅力。徐詩(shī)語(yǔ)言通俗曉暢,但卻并不代表其詩(shī)作缺少藝術(shù)加工,流于平淡,事實(shí)上他的詩(shī)歌能夠在平易的語(yǔ)言中見(jiàn)得波瀾,詩(shī)里可以見(jiàn)到工于余韻的高超技巧。雖用語(yǔ)淺近,卻造意新穎,飽含詩(shī)味。

      詩(shī)歌以曾以歌舞技藝贏得皇上寵愛(ài)的趙飛燕最后也因年老色衰而被打入冷宮, 度過(guò)其凄涼、寂寞難耐的'漫長(zhǎng)余生。更不用說(shuō)那些眾多而普通的宮女,不僅難以得到皇上的青睞征幸而且連平時(shí)見(jiàn)一面都難得,等待其的只能是最后老死宮中的凄慘遭遇。“三十六宮秋夜長(zhǎng)”一句隱隱地道出了宮女們的怨恨之情以及詩(shī)人對(duì)其的同情之心,顯得頗為含蓄蘊(yùn)藉。

      “掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長(zhǎng)”,景物描繪既富有情致,又流暢明麗,成千古傳頌的寫(xiě)景名句,至今為人所稱(chēng)道。此詩(shī)寫(xiě)的是宮中怨情,但卻無(wú)一字議論和抒情,作者只是運(yùn)用白描的手法,描寫(xiě)了“一人承寵,各院凄涼”的景象,便把宮女們深長(zhǎng)的幽怨生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái),頗為婉轉(zhuǎn)含蓄。以?shī)Z人之愛(ài)的飛燕比襯,才更見(jiàn)婕妤之哀。其他供電與得寵者所居之昭陽(yáng)殿形成比照,隱喻失寵與得寵,加深了詩(shī)歌的形象化。該詩(shī)立意新警,顯然是以漢代唐,采用曲筆手法。

      徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析 2

      詩(shī)詞賞析

      《漢宮曲》徐凝 翻譯、賞析和詩(shī)意

      水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽(yáng)。

      掌中舞罷蕭聲絕,三十六宮秋夜長(zhǎng)。

      注:以上翻譯來(lái)自百度翻譯

      作者介紹

      徐凝,唐人。

      相關(guān)詩(shī)句

      《漢宮曲》[唐代] 徐凝

      日暮上簾鉤,春花壓翠樓。

      忽聞宣召急,羅帕掩箜篌。

      《漢宮曲》[唐代] 徐凝

      小雨如煙晝掩扉,卷簾忽見(jiàn)燕雙飛。

      不知春色能多少,總向昭陽(yáng)柳上歸。

      《漢宮曲二首》[唐代] 徐凝

      駿馬繡障泥,紅塵撲四蹄。

      歸時(shí)何太晚,日照杏花西。

      繡幕珊瑚鉤,春開(kāi)翡翠樓。

      深情不肯道,嬌倚鈿箜篌。

      《漢宮曲二首(第二首一作李益詩(shī))》[唐代] 徐凝

      五柞宮中過(guò)臘看,萬(wàn)年枝上雪花殘。

      綺窗夜閉玉堂靜,素綆朝穿金井寒。

      家在長(zhǎng)陵小市中,珠簾繡戶(hù)對(duì)春風(fēng)。

      君王昨日移仙仗,玉輦迎將入漢宮。

    【徐凝《漢宮曲》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

    漢宮曲_徐凝的詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

    《宮詞》全詩(shī)翻譯賞析03-18

    《采蓮曲》全詩(shī)翻譯賞析10-24

    白居易《宮詞》全詩(shī)翻譯賞析03-09

    漢宮詞_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    采蓮曲原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-13

    李白《鳳凰曲》全詩(shī)翻譯賞析11-27

    徐元杰《湖上》全詩(shī)翻譯及賞析06-18

    顧況《宮詞》全詩(shī)翻譯賞析06-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕亚洲图片 | 亚洲中文字幕永久无线码 | 午夜免费视频国产在线 | 亚洲综合自拍一区首页 | 日韩精品中文字幕第1页 | 婷婷国产精品一区二区免费 |