俄語詩歌:Чудонауроке

    時間:2021-06-14 20:50:09 詩歌 我要投稿

    俄語詩歌:Чудонауроке

    俄語詩歌:Чудонауроке1

      Я однажды ненароком

    俄語詩歌:Чудонауроке

      Задремала за уроком.

      Мне уютно и приятно,

      Я на лодочке плыву,

      И одно мне непонятно,

      Что во сне, что наяву.

      Вдруг неведомо откуда

      Раздается вдалеке:

      - Шура Волкова,

      к доске!

      И вот тут случилось чудо:

      Я на лодочке плыву

      И во сне кувшинки рву,

      А урок я без запинки

      Отвечаю наяву.

      Получила тройку с плюсом,

      Но вздремнула я со вкусом

    俄語詩歌:Чудонауроке2

      Был сынок у маменьки -

      Медвежонок маленький.

      В маму был фигурою -

      В медведицу бурую.

      Уляжется медведица

      Под деревом, в тени,

      Сын рядом присоседится,

      И так лежат они.

      Он упадёт. - Ах, бедненький! -

      Его жалеет мать. -

      Умнее в заповеднике

      Ребёнка не сыскать!

      Сыночек дисциплины

      Совсем не признаёт!

      Нашёл он мёд пчелиный -

      И грязной лапой в мёд!

      Мать твердит:

      - Имей в виду -

      Так нельзя

      Хватать еду! -

      А он как начал чавкать,

      Измазался в меду.

      Мать за ним ухаживай,

      Мучайся с сынком:

      Мой его, приглаживай

      Шёрстку языком.

      Родители беседуют -

      Мешает он беседе.

      Перебивать не следует

      Взрослого медведя!

      Вот он примчался к дому

      И первый влез в берлогу -

      Медведю пожилому

      Не уступил дорогу.

      Вчера пропал куда-то,

      Мамаша сбилась с ног!

      Взъерошенный, лохматый

      Пришёл домой сынок

      И заявляет маме:

      - А я валялся в яме.

      Ужасно он воспитан,

      Всю ночь ревёт, не спит он!

      Он мать изводит просто.

      Тут разве хватит сил?

      Пошёл сыночек в гости -

      Хозяйку укусил,

      А медвежат соседки

      Столкнул с высокой ветки.

      Медведица бурая

      Три дня ходила хмурая,

      Три дня горевала:

      - Ах, какая дура я -

      Сынка избаловала!

      Советоваться к мужу

      Медведица пошла:

      - Сынок-то наш всё хуже,

      Не ладятся дела!

      Не знает он приличий -

      Он дом разрушил птичий,

      Дерётся он в кустах,

      В общественных местах!

      Заревел в ответ медведь:

      - Я при чём тут, жёнка?

      Это мать должна уметь

      Влиять на медвежонка!

      Сынок - забота ваша,

      На то вы и мамаша.

      Но вот дошло и до того,

      Что на медведя самого,

      На родного папу,

      Мишка поднял лапу!

      Отец, сердито воя,

      Отшлёпал сорванца.

      (Задело за живое,

      Как видно, и отца.)

      А медведица скулит,

      Сына трогать не велит:

      - Бить детей недопустимо!

      У меня душа болит...

      Нелады в семье

      Медвежьей -

      А сынок

      Растёт невежей!

      Я знаю понаслышке,

      И люди говорят,

      Что такие мишки

      Есть среди ребят.

    俄語詩歌:Чудонауроке3

      Мы в подвале побывали,

      Там котельная в подвале.

      Там внизу котельная,

      Комната отдельная.

      А зачем такие трубы?

      Я спросил истопника.

      Для чего такие трубы,

      По стене, до потолка?

      Для того мы воду греем,

      Чтоб она по трубам шла,

      Чтоб текла по батареям,

      Из горячего котла.

      Греем воду мы в котле,

      Потому и дом в тепле.

    俄語詩歌:Чудонауроке4

      Приехали! Приехали!

      Родители приехали!

      С конфетами, с орехами

      Родители приехали!

      Девочки и мальчики

      Прыгают от радости:

      В каждом чемоданчике

      Яблоки и сладости.

      Вот для дочки

      Танечки

      В узелочке

      Прянички.

      А вот это пироги,

      Для себя их береги.

      Вот для сына

      Петеньки

      Леденцы

      В пакетике.

      Это Пете моему,

      Это больше никому!

      И с пакетами в руках

      Уплетают в уголках

      Друг от друга

      По секрету

      Кто пирог,

      А кто конфету.

      Ходит Витя

      Мимо всех:

      "Хоть бы мне

      Один орех!

      Не дождался

      Я отца.

      原文來源: 俄語詩歌:Всёнавсех

      Остался я

      Без леденца".

      Вдруг ребята

      Встали с мест:

      - Мы едим,

      А он не ест?

      Товарищи

      Родители!

      Хотите,

      Не хотите ли,

      Но кладите

      Всё на стол

      И делите

      Всё на сто!

      Что мы сели

      По углам?

      Всё поделим

      Пополам...

      Разделите

      Всё на всех:

      Вам орех...

      Нам орех...

      Всё у всех,

      Ребята, есть?

      Начинайте

      Есть!

    俄語詩歌:Чудонауроке5

      Села красна девица

      Отдохнуть под деревце.

      Посидела в детском парке

      В уголке тенистом,-

      Сшила кукле-санитарке

      Фартук из батиста.

      Ай да красна девица!

      Что за рукодельница!

      Сразу видно - молодчина!

      Не сидит без толку:

      Двух мальчишек научила,

      Как держать иголку.

      Ай да красна девица!

      Что за рукодельница!

      Учит всех шитью и кройке,

      Никому не ставит двойки.

    俄語詩歌:Чудонауроке6

      Папа работал,

      Шуметь запрещал...

      Вдруг

      Под диваном

      Сверчок

      Затрещал.

      Ищу под диваном -

      Не вижу сверчка.

      А он, как нарочно,

      Трещит с потолка.

      То близко сверчок,

      То далёко сверчок,

      То вдруг застрекочет,

      То снова молчок.

      Летает сверчок

      Или ходит пешком?

      С усами сверчок

      Или с пёстрым брюшком?

      А вдруг он лохматый

      И страшный на вид?

      Он выползет на пол

      И всех удивит.

      Петька сказал мне:

      - Давай пятачок,

      Тогда я скажу тебе,

      Что за сверчок.

      Мама сказала:

      - Трещит без конца!

    俄語詩歌:Чудонауроке7

      В классе тетрадки,

      И парты,

      И скучный плакат

      У дверей.

      А где-то слоны,

      Леопарды,

      Охота на диких

      Зверей.

      Там на снегу

      Отпечатан

      Смелых охотников

      След.

      Там не пристанут

      Девчата:

      "Ногти остриг

      Или нет?"

      Там по дороге

      Гористой

      Смело шагают

      Туристы,

      Волки от выстрела

      Валятся с ног...

      Ах, это не выстрел -

      Это звонок!

      - Перемена!

      Перемена!

      Будут игры

      Непременно!

      - Не хочу я

      В игры,

      Хочу туда,

      Где тигры!

      Искать приключений

      На Север!

      Туда, где медведи

      Рычат...

      原文來源: 俄語詩歌:Мечтатель

      А в классе

      Возня и веселье.

      А в класс

      Притащили

      Крольчат.

      - Ой, держите!

      Удерёт! -

      Кролик бросился

      Вперёд.

      По плакатам,

      Картам,

      По покатым

      Партам...

      Сбросил на пол

      Расписанье -

      И в чернильницу

      Усами.

      В классе возня

      И веселье,

      А Вася

      Не видел

      Зверька.

      Вася всё думал

      Про Север,

      Стоял у окна

      До звонка...

      Стоял у окна

      В коридоре

      И думал

      О Северном море,

      О том,

      Как пингвины

      Кричат.

      И пропингвинил

      Крольчат!

    俄語詩歌:Чудонауроке8

      Скоро десять лет Серёже,

      Диме

      Нет ещё шести, -

      Дима

      Всё никак не может

      До Серёжи дорасти!

      Бедный Дима!

      Он моложе!

      Он завидует Серёже!

      Брату всё разрешено -

      Он в четвёртом классе!

      Может он ходить в кино,

      Брать билеты в кассе!

      У него в портфеле ножик,

      На груди горят значки!

      А теперь ещё Серёже

      Доктор выписал очки!

      Нет, ребята, это слишком!

      Он в очках явился вдруг!

      Во дворе сказал мальчишкам:

      - Я ужасно близорук!

      И наутро вот что было:

      Бедный Дима вдруг ослеп.

      На окне лежало мыло -

      原文來源: 俄語詩歌:Очки

      Он сказал, что это хлеб!

      Со стола он сдёрнул скатерть,

      Налетел на стул спиной

      И спросил про тётю Катю:

      - Это шкаф передо мной? -

      Ничего не видит Дима:

      Стул берёт - садится мимо.

      И кричит: - Я близорукий!

      Мне к врачу необходимо!

      Я хочу идти к врачу!

      Я очки носить хочу!

      - Не волнуйся и не плачь, -

      Говорит больному врач.

      Надевает он халат,

      Вынимает шоколад.

      Не успел сказать ни слова,

      Раздаётся крик больного:

      - Шоколада мне не надо,

      Я не вижу шоколада!

      Доктор смотрит на больного,

      Говорит ему сурово:

      - Мы тебе не дурачки!

      Не нужны тебе очки.

      Вот шагает Дима к дому,

      Он остался в дурачках.

      Не завидуйте другому,

      Даже если он в очках!

    俄語詩歌:Чудонауроке9

    Естьтакиемальчики

      Хорошо мы хмурим брови?

      Он взглянул на наши лица,

      Собирался рассердиться,

      Вдруг как расхохочется.

      Он не хочет, а хохочет

      Звонче колокольчика.

      Замахал на пас рукой:

      - Неужели я такой?

      - Ты такой! - кричим мы Вове,

      Всё сильнее хмурим брови.

      Он пощады запросил:

      - Ой, смеяться нету сил!

      Он теперь неузнаваем,

      С ним на лавочке сидим

      И его мы называем:

      Вова - бывший нелюдим.

      Он нахмуриться захочет,

      Вспомнит нас и захохочет.

    俄語詩歌:Чудонауроке10

      У Танюши дел немало,

      У Танюши много дел:

      Утром брату помогала,

      Он с утра конфеты ел.

      Вот у Тани сколько дела:

      Таня ела, чай пила,

      Села, с мамой посидела,

      Встала, к бабушке пошла.

      Перед сном сказала маме:

      - Вы меня разденьте сами,

      Я устала, не могу,

      Я вам завтра помогу.

    【俄語詩歌:Чудонауроке】相關文章:

    俄語詩歌:Маляр06-13

    俄語詩歌УнаснаЯкиманке06-13

    Машенькарастёт的俄語詩歌06-13

    Чернила經典俄語詩歌06-13

     俄語經典詩歌:Сверчок06-06

    Назаставе的俄語詩歌06-06

    俄語詩歌:Гдеживетгерой06-06

    俄語經典詩歌06-19

    Жилнасветесамосвал俄語經典詩歌06-19

    經典俄語詩歌:Первыйурок06-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲AⅤ片综合久久网 | 中文字幕日韩午夜精品久久 | 在线精品三级视频在线网 | 亚洲欧美另类日韩综合 | 日本精品二三区视频在线观看 | 在线观看人成视频无遮挡 |