致盧卡斯塔英語詩歌帶翻譯

    時間:2024-05-27 19:11:24 賽賽 詩歌 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    致盧卡斯塔英語詩歌帶翻譯

      在我們平凡的日常里,許多人對一些廣為流傳的詩歌都不陌生吧,詩歌語言言簡義豐,具有凝練和跳躍的特點。那么什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?以下是小編收集整理的致盧卡斯塔英語詩歌帶翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      To Lucasta, on Going to the Wars

      Tell me not, Sweet, I am unkind,

      That from the nunnery

      Of the chaste breast and quiet mind,

      To war and arms I fly.

      True , a new mistress now I chase,

      The first foe in the field;

      And with a stronger faith embrace

      A sword, a horse, a shield.

      Yet this inconstancy is such

      As you too shall adore;

      I could not love thee, Dear, so much,

      Loved I not Honor more.

      致盧卡斯塔

      親愛的,我來向你道別,

      切莫怨我冷酷;你的內(nèi)心象修道院一樣寧靜,

      你的胸懷象修道院一樣純樸。

      我將奔赴戰(zhàn)場,

      去追逐另一個艷遇:

      與最血腥的撕殺朝夕為伴,

      與最兇殘的仇敵日夜相處。

      更強烈的愛戀催我勇往直前,

      更真摯的擁抱令我義無反顧;

      跨馬,揮劍,舞盾,

      男兒誓死為國捐軀。

      然而,我此刻對你的二心,

      也一定會贏得你的敬慕;

      親愛的,我就不配真正愛你,

      如果我不更愛我的榮譽。

      詩人簡介

      理查德·洛夫萊斯(Richard Lovelace 1618—1658)英國詩人 毅然與未婚妻告別,奔赴那刀光劍影、血肉橫飛的戰(zhàn)場,這本應(yīng)該是一曲斗士以身報國的激昂慷慨的戰(zhàn)歌。但詩人卻將 “愛情” 的主調(diào)唱響,并把自己的行為當作了襯墊與背景,把 “愛人” 推到前臺。與其說 “詩人” 形象高大,不如說 “愛人” 的人格魅力更加光輝照人。譯作必需超越原作語言字句的羈絆,用同樣生動形象的詩句去重新闡釋和表現(xiàn)那種果敢剛毅的報國之心與深沉執(zhí)著的熱戀之情。

      作品與貢獻:

      他的詩歌作品包括《致盧卡斯塔》(To Lucasta, on Going to the Wars),這是一首表達了他對戰(zhàn)場和愛情之間抉擇的詩歌。在這首詩中,他表達了對未婚妻的告別,并誓言為國家而戰(zhàn),同時也表達了對愛情的深深眷戀。

      風格與主題:

      洛夫萊斯的詩歌充滿了對愛情、忠誠和榮譽的探討。在《致盧卡斯塔》中,他展現(xiàn)了個人情感與國家責任之間的沖突,以及這種沖突如何影響他的內(nèi)心世界。

      影響與評價:

      洛夫萊斯的詩歌在當時的英國文學界有一定的影響力,他的這種將個人情感與國家責任相結(jié)合的表達方式,為后來的詩人提供了靈感和借鑒。

    【致盧卡斯塔英語詩歌帶翻譯】相關(guān)文章:

    抒情的英語短句及翻譯 英文詩歌抒情的短句型的帶翻譯的10-19

    英語日記帶翻譯06-08

    英語作文帶翻譯11-12

    英語日記帶翻譯05-16

    英語作文帶翻譯03-07

    英語日記帶翻譯03-30

    英語作文帶翻譯07-29

    英語簽名帶翻譯03-17

    英語生日祝福帶翻譯08-11

    英語大全帶翻譯的句子08-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一级a爱视频日本免费 | 亚洲欧美综合国产精品一区看三级 | 亚洲vs日韩vs欧美vs久久 | 亚州最新精品一区二区三区 | 秋霞国产日韩91视频 | 五月天婷婷综合视频在线观看 |