英語在人際溝通中的重要性

    時間:2024-12-19 14:35:02 晶敏 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    英語在人際溝通中的重要性

      在生活、工作和學習中,大家都嘗試過說英語吧,可以鍛煉我們的獨處習慣,讓自己的心靜下來,思考自己未來的方向。,以下是小編整理的英語在人際溝通中的重要性,僅供參考,大家一起來看看吧。

    英語在人際溝通中的重要性

      一、使用的人比較多

      英語是當今世界上主要的國際通用語言這一,也是世界上最廣泛使用的語言。據1986年的統計,世界上以英語為母語的人近4億,差不多每十個人中就有一個人講英語。英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等國家的人都講英語。世界上約有20國家把英語作為官方語言或第二語言使用,共計約有8億人。也就是說,世界上差不多每五個人中有一個人至少在一定程度上懂英語。若加了世界各國中小學生學習英語的人數,懂英語的人就更多了。

      英語的使用范圍非常廣泛。世界上70%以上的郵件是用英文寫或用英文寫地址的。全世界的廣播節目中,有60%是用英語進行的。國際上的資料絕大部分是用英語發表的。絕大部分的國際會議是以英語為第一通用語言,它也是聯合國的正式工作語言之一。總之,在國際政治、軍事、經濟、科技、文化、貿易、交通運輸等領域,英語是一個重要的交際工具。

      隨著我國對外開放的不斷擴大化,科學技術的不斷進步,國際地位的不斷提高,迫切需要造就一大批精通外語的專門人才,以加速我國“四化”進程,使我國在國際事務中發揮更大更積極的作用。因此,學好英語對實現上述目標具有重要大的現實意義和深遠的歷史意義。

      二、時代的潮流

      全球化的時代已經來臨,咨詢傳遞,文化交流,想要在這個國際化的舞臺生存就必須具有口語的溝通能力,英語更是全世界通用的語言之一,在個世界里,交流是必然的,學英語不只是為了國際的需求,更重要的是為了我們自己本身知識的擴充,我們常說學習一件新事物很困難,但只要抱持著不懈的決心與毅力,終究能實現學成的夢想,倘若知識嘴巴上說說,永遠也不可能踏出重要的第一步,要對自己有信心才能持續進行這種快樂的英語與快樂的學習過程。中國在近幾十年的確發生了翻天覆地的變化,各方面都發展的很快但是,不容置疑的是我們在很多技術方面任然落后與西方國家。要發展,要進步,要在較短的時間內掌握各種技術,我們不可能單靠自己搞研究,必須學習發達國家先進技術,而學習的必要前提便是要掌握世界通用技術交流語言—英語。

      學好英語對于學生來說也是很重要的:

      英語作為考試的必選重點科目,其得分的高低直接影響全班年級占據優勢。

      對于某些重點學校,或者與國外建立了友好交流關系的學校,只有哪些具有優勢英語的學生才有可能被錄取參加國外友好學校的交流活動。

      言語好的學生,其右腦的智商相對更高反應更靈敏,溝通更快捷易懂,給人印象更深刻,在競爭激烈的社會中,更有優勢,更容易奪得一些機會。

      如果將來你想出國,就不會在語言方面花費很多的時間和精力,而是一站式通達國外,獲得更多良好教育的機會,收到意想不到的效果。

      三、提高學生綜合能力

      我們目前使用的教材,課文的篇幅增加了很多,閱讀量大,課文的信息量也隨著話題內容的多樣化而不斷加深擴大,涉及語言知識也較多。是培養學生的閱讀能力的首選材料。教師可以密切地聯系教材,有針對性的選擇一些課文,讓學生全身心的投入,做到動手,動口,動腦。熟讀,背誦,復述都是一些訓練學生閱讀的好方法。但如果只是把課文作為一篇語言材料來對待,把閱讀過程看作語言文字或言語的學習過程,不僅很難收到預期的效果,還大大加深了學生的負擔。除此之外,要求學生課外進行廣泛閱讀,保證一定的英語閱讀量也是必不可少的。俗話說:“讀書破萬卷,下筆如有神。”學習英語也是如此,英語文章讀多了,不僅有利于開拓學生的視野,更有利于促進學生的英語學習。因此教師正確指導學生在課堂內、外進行有效的閱讀訓練至關重要。

      總之,學生閱讀能力的提高是一個長期的,循序漸進的過程,切忌操之過急。興趣是動力,養成良好的閱讀習慣是前提,必要的閱讀技巧指導是關鍵,適量的課外補充是必需。所以,要想提高學生的閱讀能力,教師必須培養學生的閱讀習慣,使他們掌握一定的閱讀技巧,并結合課內外的閱讀訓練實踐,不斷培養和提高學生的英語閱讀能力。

      如果你想出國留學就更應該學好英語,學好英語不僅僅是為了更好的與他人交流,還能夠結交更多的朋友。英語無論是考試還是在日常生活中都變得越來越普遍,這是一種不可改變的趨勢,要想更好的適應就必須學好英語。

      商務英語溝通技巧

      第1招 妥善安排會面的約定

      —Id like to make an appointment with Mr. Lee.

      當你計劃到海外出差,順道拜訪客戶時,必須先以書信通知對方。出國以前再以傳真、郵件或電話向對方確認訪問的日期和目的。如果是臨時決定的拜訪,也要通過對方的秘書安排,告訴她:“Id like to make an appointment with Mr. Lee.”(我想和李先生約見一次。)讓對方對你的造訪有所準備,才會有心情和你洽談。

      第2招 向溝通對手表示善意與歡迎

      —I will arrange everything.

      如果溝通是由你發起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。尤其是當你的溝通對手是遠道而來的,你熱心地告知他:“I will arrange everything.”(我會安排一切。)不但表現出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進行溝通。

      第3招 溝通進行中應避免干擾

      —No interruptions during the meeting!

      如果溝通的地點是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因為過分的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。

      第4招 遵守禮儀

      —Behave yourself!

      溝通時,仍然要遵守一般奉行的禮儀和保持良好的儀態,這樣可以增加人們對你的好感,提高你的溝通效率。此外,坐姿不良,在對手講話時左顧右盼,都足以使人對你產生不良的印象,而減低與你洽談的興致。

      第5招 適時承認自己的過失

      —Its my fault.

      如果你明顯地犯了錯,并且對別人造成或大或小的傷害,一句充滿歉意的“Im sorry. Its my fault.”(對不起,是我的錯。)通常能夠獲得對方的原諒。就算他實在很懊惱,至少也能稍微緩和一下情緒。做無謂的辯解,只能火上加油,擴大事端。

      第6招 抱怨不是無理取鬧

      —I have a complaint to make.

      以激憤的語氣向人抱怨某事,很可能令人心生反感,而使結果適得其反。服務員上錯了菜,旅館女服務員忘了整理你的房間,送來的貨物根本不是你訂單上所指明的東西等情況,著實令人懊惱。但是生氣并不能解決問題,不如心平氣和而語氣堅定地告訴對方“I have a complaint to make.”(我有怨言。)然后告訴他所發生的事。

      第7招 資料須充實完備

      —We have a pamphlet in English.

      具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當客戶聽到你說“We have a pamphlet in English.”(我們有英文的小冊子。)或“Please take this as a sample”(請將這個拿去當樣品。)時,一定會興趣大增,進而問你許多和產品有關的問題。如果你平時資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務溝通上是非常有利的。

      第8招 緩和緊張的氣氛

      —How about a break?

      當會議因冗長而陷于沉悶、緊張的氣氛時,做無意義的僵持是無法獲得令人滿意的結果的。如果能在不打斷對方的情形下提出“How about a break?”(休息一下如何?)對方必能欣然接受,緊張的氣氛也立刻得以緩解。當你們再回到會議桌時,也能以清晰的思路繼續溝通。

      第9招 做個周到的主人

      —You can use our office equipment if necessary.

      如果溝通是在你的公司進行,除了應向溝通對手提供舒適的場所以外,更應該盡量配合對手,向他提供有助于溝通進行的服務與設備。例如,大大方方地告訴他“ You can use our office equipment if necessary.”(如果必要的話,您可以使用我們的辦公室設備。)協助對手對溝通內容做正確的衡量,其結果可能也是對己方極為有利的。

      第10招 詢問對方的意見

      —What is your opinion?

      每個人都希望自己的意見受到重視。當你和他人進行溝通時,除了說出自己的想法以外,隨時可加上一句“What is your opinion?”(你的意見是?)或“Id like to hear your ideas about the problem.”(我想聽聽你對這個問題的看法。)不但讓對方感覺受到重視,更能使你們因思想的交流而逐漸達成協議。 —I think I should call a lawyer.

      如果在溝通場合中,你無法詳實地說出心中的想法,不僅會使對方聽得滿頭霧水,說不定還會讓對方認為你對實際情形根本不了解,而失去和你溝通的興致。試想假如你在向警察描述車禍的發生時,不能提醒他“I had the right-of-way.”(我有優先行駛權。)或沒告訴他“I think I should call a lawyer.”(我想我該叫個律師。)你也許會因此而吃大虧。還有很多情況是特別需要提供詳實資料的,例如:向醫生敘述你的病痛,告訴理發師你所要的發型,向客戶講解產品的特性等。平常多注意英美人士對這類場合的應對,您這方面的英語一定會大有進步!

      第11招 找出問題癥結

      —What seems to be the trouble?

      任何一個沖突或誤解的產生,都有潛在原因。為什么你的老客戶這回不向你的公司訂貨?為什么對方不能達到你的要求?這種情況發生時,要立刻積極地探索原因。向對方探詢“What seems to be the trouble?”(有什么困難嗎?)或問一句“Is there something that needs our attention?" 有什么需要我們注意的嗎?)都能表示你對事情的關切。知道問題的癥結,才有辦法進行溝通。

      第12招 要有解決問題的誠意

      —Please tell me about it.

      當客戶向你提出抱怨時,你應該做的事是設法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“Im sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work.”(我為我的錯誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責任感,也會恢復對你的信任。

      職場社交英語溝通日常

      【他手邊有太多事要做了】

      Vince: Morning, Zina. Just wanted to say thanks again!

      文斯: 早安,吉娜。只是想再次說聲謝謝!

      Zina: Hi, Vince. Thanks for stopping by. Hows the work coming along for the 1) online auction?

      吉娜: 嗨,文斯。多謝你又順道過來了。線上競標的工作進行得如何?

      Vince: Oh, yeah. Im glad you 2) mentioned that. I think we need to hire somebody new to 3) manage it.

      文斯: 對了。我很高興你提起這件事。我認為我們得請個新人來負責這部分。

      Zina: Cant Elvin 4) handle it?

      吉娜: 艾文他處理不來嗎?

      Vince: I think hes got too much on his plate.

      文斯: 他手邊有太多事要做了。

      語言詳解:

      A: Will you tell your boss Im interested in a job?

      你會告訴你老板我有興趣找工作嗎?

      B: Ill mention it tomorrow.

      我明天就提。

      【have too much on ones plate 貪多嚼不爛】

      就算一個人的能力無窮,他的時間終究有限,若此時工作任務如排山倒海而來,難免讓人懷疑他就算能一心二用,恐怕也免不了焦頭爛額的下場,最后沒有一樣事情能做好。這種情況你就可以用Someone has too much on ones plate.來形容“(某人)貪多嚼不爛。”

      A: I think he has too much on his plate right now.

      我覺得他真的是貪多嚼不爛。

      B: I agree. Hes too busy to return my calls, and we have some important business to

      finish.

      我同意。他忙到沒時間回我電話,而我們還有重要的公事要敲定呢。

      跟這個慣用詞相近的還有have a lot on ones plate,“有很多事要忙”。

      A: I know youve got a lot on your plate. But you also have to consider your health.

      我知道你有很多事要忙。但是你也該為健康著想。

      B: I cant agree more.

      我完全同意。

      1) online auction 線上競標

      2) mention (v.) 提及,說到

      3) manage (v.) 管理, 處理

      4) handle (v.) 料理,處理。take care of...亦為“料理,處理……”的意思。

      美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)

      例如,在今天要學的第一個習慣用語里shakes就是名詞,而且根據習慣這個短語里的shake還帶有復數詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

      我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。

      例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.

      他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。

      這里他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。

      我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰績讓他很掃興。

      例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

      他說:我原以為紅襪隊那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。

      這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

      今天要學的第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語里,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

      例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!

      他使勁叫醒Bob,因為已經到九點半了,而Bob十點有數學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。

      顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。

      再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對在里屋磨蹭個沒完沒了的太太發話了,注意他話里也用了shake a leg:

      例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!

      他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現在已經十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因為他們已經晚了。

      這段話里的習慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。

      吃西餐必知:牛排要幾分熟英語怎么說(圖)

      平時看美劇、看港劇的時候經常看到劇中角色去吃牛排,有些人喜歡三分熟的牛排,而有些人喜歡五分熟的牛排,但是似乎沒有人喜歡吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么區別?今天我們就來一起學習一下吧!

      近生牛排(Blue):正反兩面在高溫鐵板上各加熱30~60秒,目的是鎖住牛排內濕潤度,使外部肉質和內部生肉口產生口感差,外層便于掛汁,內層生肉保持原始肉味,再者視覺效果不會像吃生肉那么難接受

      一分熟牛排(rare):牛排內部為血紅色且內部各處保持一定溫度,同時有生熟部分。

      三分熟牛排(medium rare):大部分肉接受熱量滲透傳至中心,但還未產生大變化,切開后 上下兩側熟肉棕色,向中心處轉為粉色再然后中心為鮮肉色,伴隨刀切有血滲出。(新鮮牛肉和較厚牛排這種層次才會明顯,對冷凍牛肉和薄肉排很難達到這種效果)

      五分熟牛排(medium):牛排內部為區域粉紅可見且夾雜著熟肉的淺灰和綜褐色,整個牛排溫度口感均衡。

      七分熟牛排(medium well):牛排內部主要為淺灰綜褐色,夾雜著少量粉紅色,質感偏厚重,有咀嚼感。

      全熟牛排(well done):牛排通體為熟肉褐色,牛肉整體已經烹熟,口感厚重。

      地道口語:用英語夸人“牛”的三種說法

      牛

      Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:牛。

      Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday. How did it go?

      FF: 我進決賽啦!怎么樣,牛吧?

      Donny: 牛?A cow?

      FF: 不是,“牛”就是特別厲害,very good!

      Donny: I got it. In English, we use the word "awesome", a-w-e-s-o-m-e, awesome。

      FF: 哦,awesome就是說特牛。

      Donny: You can also use the word "ballin". b-a-l-l-i-n, ballin. It also means "cool or very good"。

      FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比賽上還真有不少高手。在這種情況下,我可以跟他們說,“Youre awesome!”或者“Youre ballin!”對么?

      Donny: Thats right. You can also say "you rule" or "you rock!"

      FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 這兩個詞也可以形容某人或某事很牛,不過它們都是動詞,對不對?

      Donny: Exactly! For example, 如果你看了一場特別牛的演唱會,you can say "it rocks!" or "it rules!"

      FF: 明白了。不過那天也有一些人在比賽前一副不可一世的樣子,可真跳起來,也不怎么樣,真不知道他們有什么好牛的!對了,形容這些人,也用awesome或是ballin么?

      Donny: No! You can use "cocky" c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。

      FF: 哦,說一個人牛氣哄哄的,就是cocky。

      Donny: Now, FF, If you can tell me what youve learned today, Id say your English很牛!

      FF: 好!第一,說人或事很牛,用形容詞awesome或ballin;

      第二,說人或事很牛,還可以用動詞rule或者rock;

      第三,形容某人傲慢,牛氣哄哄,可以用cocky!

      不敢開口說英語:教你練習口語的N種途徑

      其實這個問題還真不是個人的問題,很多人,包括很多男性都在開口說上特別的怕!

      也看過很多專家的文章,到了怎么開口說這里,總是說一些什么不要怕說錯、不要羞澀,要克服自己的恐懼心理之類的不疼不癢的話,Don’tbeshy,Justtry.可問題是我們都知道這個道理,可是我們怎么才能突破這道心理障礙關,讓自己真的不懼怕了?

      有時候我也在想是不是李陽、俞敏洪、還有那些學院派的英語專家門第一次和外國人講話時候也緊張呢?可能那時候他們也說得驢唇不對馬嘴吧,后來是練就了夠深的“不要臉”的功夫,可能才真正突破了“開口說”這個難關。

      說了點廢話。還是說咱們實際的情況吧。

      如果說讓所有人按李陽的方法去練習口語,我估計那是不可能了。畢竟很多女性更含蓄一些。我覺得,包括男性在內,不敢說的恐懼心理有這么幾點:

      1、英語畢竟不是母語,沒有我們說中國話那么流利,那么自然。所以,說出來總覺得別扭,怕別人聽到了笑話自己。本來就不熟練,再加上怕人笑話的想法,更讓自己緊張了。越這樣就越不敢說了。

      2、腦子里的句子量太少,學過的單詞挺多,就是不能組織起來達到隨意地表達自己的思想的目的,這就給交流帶來了困難。因為在交流的時候,你聽到的內容是被動的,你不知道對方會說什么,所以精神會比較緊張,生怕自己不會說或者是有的單詞聽不懂,這就產生了緊張心理,緊張就會給人帶來恐懼。

      3、也許你要面對的是外國人,雖然現在街上到處是外國人,電視電影里也比比皆是。但是,真的有個外國大活人站在你面前了,嘰了呱啦的和你說英文,你還真的犯蒙,因為畢竟你平時所做的聽力練習都是標準錄音,而不是生活口語。在語調、語態、語氣上都會有很大的差別。

      4、在自己沒有外國朋友的時候,很想走過去和那些逛街的外國人聊上幾句,可是又不敢,一怕人家不理你,自己沒有面子,二怕聽不懂人家說什么。因為彼此都是非常陌生的,別說外國人了,就是中國人自己在街上不認識的情況下上前打個招呼,還一個個的跟防賊似的用異樣的眼光看你呢。

      總結的原因,既然強求不來,那就順其自然。首先要把自己英語口語練好,即使你考下了六級,但是并不等于你的英語水平高,所以就要大量的去看口語書、多看原版電影,越生活化的越好。從電影中大量的搜集日常的對話,把它們說得要像說自己的名字那樣嫻熟,要說得像“Whats your name?Thank you!"那樣自然,然后你要對你的家人說,你不會對你的爸爸、媽媽說話也羞澀吧?你說出一句英文,你告訴他們你的中文意思就可以。這樣還能練習的你的中英互換。然后同樣的句子,你對你最好的朋友說,因為她們不會笑話你說錯了,誰都知道說好英語是件非常不錯的事情。這樣,針對不同的人說同樣的話,慢慢地你會減少恐懼感,說話會比較自然、流利了。既然你能和別人說好中文,就一定能說好英文。

      其次,找一張自己最喜歡的原版電影,你把臺詞寫出來,然后自己當演員,比如說像《羅馬假日》,你就當那個公主,當你的大臣、還有偶然遇到的那個男主角和你說話的時候,你就做出公主的回答。一個人在家里練習,沒人會笑話你的。而且,各種電影中有各種不同的英語口音,你又是在跟這些國際大牌明星對話,那是多么的了不得!大街上一個區區平常的外國人你還在意嗎?“咱是跟大牌明星天天說話的主兒!”只要環境熟悉了,說話也就不緊張了。無非就是個熟練程度的問題。

      還有,如果你真的碰到了外國人,剛開始緊張也很自然,外國人也是知道這點的。他們也會放慢語速和你交流的,說上幾句適應了,你也就不緊張了,然后你告訴他(她)平時很少能和外國人交流,所以說英語勢必會緊張一些,甚至有的不會說。他們能夠理解。如果說他們不理解,你就直接說你那最純正、最流利的漢語,說得他們暈頭轉向,照樣很了不起!

      再有,如果有那種外國人參加的英語角或者是外籍老師的口語授課,可以去參加,目的就是接觸外國人來過度自己的恐懼感,其實大家都是人,接觸多了,熟悉了,說話就自然了。

      如果身邊一個外國人都接觸不到,那就和你的親人、朋友或者以后工作中要好的同事練習說英語,說多了,就不會嘴笨了。平常不接觸外國人的時候就和同事、朋友說英語,目的不是他們能不能聽懂,而是自己要練習說的熟練,可能幾天里都會說同樣的一句話,而對方只是簡單的應答我一句,那無所謂,我能說得自然、流利了就是目的。就象說“Good morning. How are you doing. See you tomorrow. Can I help you? Im leaving now! I need your help."這樣自然,那么當遇到外國人的時候,說這些,就不會緊張了。

      平時,還要多聽英語新聞,聽的時候不要去想剛才說的那個單詞是什么意思?這句話是什么意思?你的聽力要和新聞播放是同步的,因為英語新聞的語速很快,只有你熟悉了這樣的語速,你再聽日常交流的語速,你才會發現每一句你都聽得很實在,這樣就從容不迫了。而且,聽英語新聞非常鍛煉反應能力,不要想著每句你都能聽懂,有朋友在國外待了4年,回來后考雅思簡直就跟玩兒似的,可是看CCTV9的英語新聞照樣很多聽不懂,但是并不影響交流。

      如果以后你在外企工作,這一切都將成為自然,那里有很多外國同事,環境逼迫你不說也得說了。在沒有這樣的環境的時候,就上自己和自己說、和家人說、和同事說、和男朋友說。

      道歉是否真心:sorry,apologize,excuse me地道用法

      生活中我們難免會犯些大大小小的錯誤影響到別人,誠懇道個歉也許就能將尷尬化解。Sorry一詞很多人常常掛在嘴上,當然英語中表示道歉的不只它一個,還有apologize, excuse me等,那么什么情況下該用哪個詞呢?別人跟你說sorry時真的就是表示道歉嗎?今天我們就來解答這些問題!

      ● Apologies 真正的道歉

      With apologies, you admit to doing something to upset another person. 如果你做出道歉,那就表示你承認自己做了某些打攪到別人的事。

      Apologies can be informal:

      Sorry一詞比較口語,多用于非正式化的道歉,例如:

      I am sorry that I was late. 對不起我遲到了。

      I shouldnt have done that. Sorry, Ill never do it again. 我不該做出那種事的。對不起,以后不會了。

      Apologies can be formal:

      Apology(名詞)以及apologize(動詞)常用于正式化的道歉,例如:

      I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打斷你了,瓊斯先生。

      Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 瓊斯先生為不能出席會議致歉。

      Things to say with apologies:

      ① 解釋原因:

      We apologise for the delay, which has been caused by a traffic jam. 很抱歉,我們因為堵車而延誤了時間。

      Im sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it. 李老師,對不起我沒交作業,它被狗吃掉了。

      ② 表示并非有意而為之:

      Im sorry. I didnt mean to wake you up. 對不起,我不是故意吵醒你的。

      可以用提問的方式:

      Oh, Im so sorry. Are you ok? 噢對不起,你沒事吧?

      Sorry Im late. Were you waiting long? 對不起我來晚了,等很久了嗎?

      也可以用感嘆句:

      Oh no! I do apologise. Let me help you pick it up. 噢不!非常抱歉,我幫你撿起來吧。

      ③ 插入一些詞加強道歉的語氣:

      Im sorry.

      Im very sorry.

      Im really very sorry.

      Im really so very sorry.

      Im really so very sorry indeed.

      I apologise.

      I do apologise.

      I do most sincerelyapologise.

      I do most sincerely and abjectlyapologise.

      Excuse me

      We say Sorry because we feel bad that someone is upset. We Excuse me if we think we are about to upset someone. 因為打攪到別人而難過,我們說Sorry;因為將要打攪到別人,我們說Excuse me。例如:

      Excuse me, do you have the time? 對不起,能占用你一點時間嗎?

      另外可以用please來加強語氣,例如:

      Excuse me please, I need to get off. 對不起(讓一下),我要下車。

      * 這里要說明下,在Sorry和Excuse me的使用上,英英和美英是有區別的:

      英國人很喜歡用Sorry,所以有時他們會用Sorry代替Excuse me,例如:Im sorry, but do you think you could move your car?

      而美語中則可以用Excuse me表示Sorry的意思,例如:Excuse me, I didnt see you there.

      又如,當你沒有聽清或理解別人的話時,英國人用"Pardon?"或者"Sorry?";美國人則用"Pardon?"或者"Excuse me?"。

      ● Not really apologizing 看似道歉非道歉

      ① 道歉是為了攻擊:

      有時人們在發起攻擊性言論前會先說句道歉,有時他們跟你說對不起其實是說你應該向他們道歉。例如:

      Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。

      如果是真的道歉,那么所使用的語調應為降調,所以如果你聽到的"sorry"是升調,那就表示對方是在攻擊你;另外,非道歉的道歉常常會加上一個but,例如:

      Im sorry, but you will have to leave. 不好意思,但你必須離開。

      ② 道歉是為了引出壞事:

      Im sorry, your car needs expensive repairs. 抱歉,你的車修理起來要很多錢。

      Im sorry to say he wont pass the exam. 抱歉,我不得不說他考試肯定不及格。

      ③ 道歉只是表示遺憾:

      Sorry一詞不一定表示道歉,有時它只表示遺憾、悲嘆、懊悔。你希望某些已經發生了的事從未發生,所以你說Sorry。例如:

      Im sorry to hear about your accident. 聽說你出了事故我很難過。

      I feel sorry for people with no homes. 我為那些沒地方住的人感到悲哀。

      對于Sorry的兩種意思,我們可以通過丘吉爾在國會上致歉時說的一句妙語來感受下,你能讀出其中的雙重含義嗎:You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry.

      此句中的"It"和"sorry"都可以有2種理解,于是就可以得到2句意思完全不同的話:a. 你說我把你叫做白癡,確有此事,我對我所說的表示道歉。b. 你說我把你叫做白癡,你確實就是個白癡,我為你感到難過。

      向溝通對手表示善意與歡迎

      —I will arrange everything.

      如果溝通是由你發起,提供對手一切的方便,能使溝通一開始便在友善和諧的氣氛下進行。尤其是當你的溝通對手是遠道而來的,你熱心地告知他:“I will arrange everything. (我會安排一切。)不但表現出你的誠意,也能使他在不必顧慮食宿等瑣事的情況下,專心與你進行溝通。

      溝通進行中應避免干擾

      —No interruptions during the meeting!

      如果溝通的地點是在你的公司,那么請叮嚀你的部屬,勿在溝通過程中做不必要的干擾。因為過份的干擾會影響溝通的意愿和熱忱。

      資料須充實完備

      —We have a pamphlet in English.

      具體的物品通常比口頭描述更有說服力。當客戶聽到你說 We have a pamphlet in English.(我們有英文的小冊子。)或 Please take this as a sample(請將這個拿去當樣品。)時,一定會興趣大增,進而問你許多和產品有關的問題。如果你平時資料搜集得全面,便能有問必答。這在商務溝通上是非常有利的。

      要有解決問題的誠意

      —Please tell me about it.

      當客戶向你提出抱怨時,你應該做的事是設法安撫他。最好的辦法就是對他提出的抱怨表示關切與解決的誠意。你的一句“Please tell me about it”(請告訴我這件事的情況。)或“Im sorry for my error and assure you I will take great care in performing the work”(我為我的錯誤感到抱歉,并向您保證,我會盡全力處理此事。)令對方覺得你有責任感,也會恢復對你的信任。

      隨時確認重要的細節

      —Is this waht we decided?

      商務洽談中,一牽扯到金額、交貨條件和日期時,除了洽談當時要用口頭復述加以確認外,合約擬好后,更要詳細地過目一遍。一旦發現疑點,應立刻詢問對方“Is this what we decided? ”(這是我們說定的嗎?)合約內容真的錯得離譜,就應告訴對方“I'll have to return this contract to you unsigned.(我得將這份合約退還給你,不能簽名。)以示抗議。任何合約上的問題,寧可羅嗦一點,也決不可含糊。

      聽不懂對方所說的話時,務必請他重復

      —Would you mind repeating it?

      英語不是我們的母語,聽不懂是很自然的。聽不懂又裝懂,那才是有害的。其實請人家重復或再講清楚一點并不難,你只要說”Would you mind repeating it?(您介意再講一遍嗎?),相信對方不但會再說一遍,而且連速度都會放慢些。如果你還是沒聽懂,那么仍然要用這個老方法:“Could you explain it more precisely?”(您能解釋得更明白一點嗎?

    【英語在人際溝通中的重要性】相關文章:

    興趣的重要性11-28

    午睡的重要性06-07

    防曬的重要性10-13

    紀律的重要性作文09-06

    人物對白的重要性06-21

    誠實的重要性作文11-16

    練聲的重要性06-15

    幼兒午睡的重要性05-25

    婚禮彩排的重要性10-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕无线码一区2020青青 | 日本三级香港三级三级人妇久 | 亚洲欧美综合国产不卡 | 一区二区三区视频在线观看 | 五月综合国产婷婷 | 亚洲日韩AV在线不卡 |