正月十五夜原文翻譯

    時間:2025-02-24 09:24:47 晶敏 好文 我要投稿

    正月十五夜原文翻譯

      在學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編收集整理的正月十五夜原文翻譯,希望能夠幫助到大家。

      原文

      火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

      暗塵隨馬去,明月逐人來。

      游妓皆秾李,行歌盡落梅。

      金吾不禁夜,玉漏莫相催。

      譯文

      明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當頭。月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,計時的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

      注釋

      火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節的燈景。此句對后世影響甚大,如宋詩經·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李。”指年輕人像盛開嬌艷的桃花李花一樣華美富麗。游伎:指街上游舞的藝伎。

      落梅:樂曲《梅花落》。

      金吾:掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置。《西京雜記》:“西都京城街衢,有執金吾曉夜傳呼,以禁止夜行,惟正月十五敕金吾弛禁,前后各一日,謂之夜放。”

      玉漏:古代用玉做的計時器皿,即滴漏。

      賞析

      元夜,即上元之夜,也稱元夕、元宵。大概因為是春節慶典的尾聲,比起除夕的守夜、元日的祝賀以及人日的鏤金作勝,正月十五上元之夜是最為熱鬧的節日了。隋朝時,每年還要舉行盛大燈會,招待各國使節。據《大唐新語》和《唐兩京新記》記載:每年元宵晚上,長安城里都要大放花燈;前后三天,夜間照例不戒嚴,看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。唐玄宗曾于先天二年(713年)正月十五重開宵禁,命點千盞花燈,張燈三夜,成為一時之盛。

      此詩大約作于唐中宗神龍元年(705),描寫的即是初唐元夜的景象。也有學者認為,此詩作于長安元年(701)。

    【正月十五夜原文翻譯】相關文章:

    正月十五夜原文翻譯及賞析12-17

    正月十五夜燈原文及賞析12-18

    《正月十五夜燈》原文賞析02-28

    十五夜觀燈原文及翻譯02-07

    十五夜觀燈原文及翻譯(精華5篇)03-01

    春王正月原文翻譯02-28

    閣夜原文、翻譯03-01

    倦夜原文及翻譯03-01

    閣夜原文翻譯09-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本一本久久久精品综合不卡 | 伊人网国产亚洲欧美 | 久久国产乱子精品免费久久 | 亚洲欧美日韩动漫一区二区在线 | 五月天激情视频A级在线版 中文字幕国产在线观看 | 在线日本精品a免费播放 |