燕昭王原文翻譯及賞析

    時間:2023-12-18 12:51:44 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    燕昭王原文翻譯及賞析

    燕昭王原文翻譯及賞析1

      燕昭王原文

      南登碣石館,遙望黃金臺。

      丘陵盡喬木,昭王安在哉?

      霸圖今已矣,驅馬復歸來。

      譯文

      從南面登上碣石宮,望向遠處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪里去了?宏圖霸業今已不再,我也只好騎馬歸營。

      注釋

      (1)碣石館,即碣石宮。燕昭王時,梁人鄒衍入燕,昭王筑碣石親師事之。(2)“黃金臺”也是燕昭王所筑。昭王置金于臺上,在此延請天下奇士。未幾,召來了樂毅等賢豪之士,昭王親為推轂,國勢驟盛。以后,樂毅麾軍伐齊,連克齊城七十余座,使齊幾乎滅亡。(3)選自《薊丘覽古贈盧舉止藏用七首》之二。

      燕昭王賞析

      這首五言古詩同《登幽州臺歌》一樣,是作者隨武攸宜東征契丹時所作。當時作者身居邊地,登臨碣石山頂,極目遠眺,觸景生情,撫今追昔,吊古抒情,表達了懷才不遇,報國無門的痛苦心情,反映了作者積極向上的強烈的進取精神。

      詩的開篇兩句,首先點出憑吊的地點碣石山頂和憑吊的事物黃金臺,由此引發出抒懷之情,集中表現出燕昭王求賢若渴的風度,也寫出了詩人對明君的盼望,為后四句作鋪墊。接下二句緊承詩意,以深沉的感情,凄涼的筆調,描繪了眼前喬木叢生,蒼茫荒涼的景色,由景襯情,寓情于景,發出“昭王安在哉”的`慨嘆,表達對燕昭王仰慕懷念的深情。詩人借古以諷今,對古代圣王的懷念,正是反映對現實君王的抨擊,是說現實社會缺少燕昭王這樣求賢若渴的圣明君主。結尾二句以畫龍點睛之筆,以婉轉哀怨的情調,表面上是寫昭王之不可見,霸圖之不可求,國士的抱負之不得實現,只得掛冠歸還,實際是詩人抒發自己報國無門的感嘆。

      這首懷古詩借古諷今,感情深沉,詞句樸質,有較強的感人力量。

    燕昭王原文翻譯及賞析2

      原文:

      南登碣石館,遙望黃金臺。

      丘陵盡喬木,昭王安在哉?

      霸圖今已矣,驅馬復歸來。

      翻譯:

      從南面登上碣石宮,望向遠處的黃金臺。丘陵上已滿是喬木,燕昭王到哪里去了?宏圖霸業今已不再,我也只好騎馬歸營。

      賞析:

      這首五言古詩同《登幽州臺歌》一樣,是作者隨武攸宜東征契丹時所作。當時作者身居邊地,登臨碣石山頂,極目遠眺,觸景生情,撫今追昔,吊古抒情,表達了懷才不遇,報國無門的痛苦心情,反映了作者積極向上的強烈的進取精神。

      詩的開篇兩句,首先點出憑吊的地點碣石山頂和憑吊的事物黃金臺,由此引發出抒懷之情,集中表現出燕昭王求賢若渴的風度,也寫出了詩人對明君的盼望,為后四句作鋪墊。接下二句緊承詩意,以深沉的感情,凄涼的筆調,描繪了眼前喬木叢生,蒼茫荒涼的景色,由景襯情,寓情于景,發出“昭王安在哉”的慨嘆,表達對燕昭王仰慕懷念的深情。詩人借古以諷今,對古代圣王的懷念,正是反映對現實君王的抨擊,是說現實社會缺少燕昭王這樣求賢若渴的`圣明君主。結尾二句以畫龍點睛之筆,以婉轉哀怨的情調,表面上是寫昭王之不可見,霸圖之不可求,國士的抱負之不得實現,只得掛冠歸還,實際是詩人抒發自己報國無門的感嘆。

      這首懷古詩借古諷今,感情深沉,詞句樸質,有較強的感人力量。

    【燕昭王原文翻譯及賞析】相關文章:

    燕歌行二首其二原文翻譯及賞析12-18

    墨梅原文翻譯及賞析12-17

    落花原文翻譯及賞析12-17

    社日原文翻譯及賞析12-17

    佳人原文翻譯賞析12-17

    野菊原文翻譯及賞析12-17

    所見原文翻譯及賞析12-17

    菊原文翻譯及賞析12-17

    柳原文翻譯賞析12-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      最新日本一区二区三区高清 | 日韩高清一区二区在线观看 | 免费精品久久久久久中文字幕 | 欧美国产日韩久久mv | 日韩欧美精品中文字幕 | 亚洲色婷婷婷婷色五月 |