十五夜觀燈原文及翻譯

    時間:2025-02-07 09:15:14 秀雯 好文 我要投稿

    十五夜觀燈原文及翻譯

      在平日的學習、工作和生活里,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編整理的十五夜觀燈原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

      十五夜觀燈

      朝代:唐代

      作者:佚名

      原文:

      暫得金吾夜,通看火樹春。停車傍明月,走馬入紅塵。

      妓雜歌偏勝,場移舞更新。應須盡記取,說向不來人。

      賞析:

      新正元旦之后,人們忙著拜節、賀年,雖然新衣美食,娛樂游賞的活動卻比較少;元宵節則將這種沉悶的氣氛打破,把新正的歡慶活動推向了高潮。絢麗多彩的元宵燈火將大地點綴得五彩繽紛,甚至一直綿延不絕地與昊昊天穹連成一片,遠處的(燈光)恍若點點繁星墜地,靠樓的(燈光)似明月高懸。為這節日增光添彩的,當然還少不了美麗姑娘的歡聲笑語。宋代以后,元宵節的熱鬧繁華更是盛況空前,人們不但在節日之夜觀燈賞月,而且盡情歌舞游戲。更為浪漫的是,青年男女往往在這個歡樂祥和的日子里較為自由地相互表達愛慕之意。

      十五夜觀燈

      盧照鄰〔唐代〕

      錦里開芳宴,蘭缸艷早年。

      縟彩遙分地,繁光遠綴天。

      接漢疑星落,依樓似月懸。

      別有千金笑,來映九枝前。

      譯文

      在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩艷慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。燈光絢麗的色彩遙遙看來好像分開了大地,繁多的燈火遠遠的點綴般天際。連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來,靠般高樓的燈似乎月亮懸掛空中。還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。

      注釋

      錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習俗。開芳宴:始于唐代的一種習俗,由夫婦中的男方主辦,活動內容一般為夫妻對坐進行宴飲或賞艷觀戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開芳宴,表夫妻相愛耳。”開,舉行。蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來表示精致的燈具。早年:年輕的時候,這里指年輕人?d彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。漢:天河,銀河!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。依:靠般,依靠!墩f文》依,倚也。千金笑:指美麗女子的笑。九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。

      盧照鄰

      盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽為經典。

      十五夜觀燈

      月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢。

      身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。

      古詩簡介

      《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,后兩句則對閑居無為表示羞愧,深致感慨,充分表現詩人不愿無所事事而獻身國家的殷切心情。此篇寫得平常,然其情可憫,其言可哀。

      翻譯/譯文

      明麗的月色同爛的燈光迷漫著整個京都,溢香的花車閃光的寶葷阻塞了街道大路。

      可惜這國家中興的盛況我閑居鄉野難以目睹,心中只感到慚愧真害羞和鄉人去迎紫姑。

      注釋

     、艧簦簾羰。恨:遺憾。

     、频鄱迹褐妇┏。

     、窍丬噷気偅╪iǎn):指達官貴人乘坐的馬車。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

     、揉l人:指鄉里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會。賽,舊俗以儀仗、鼓樂、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問禍福。

      賞析/鑒賞

      創作背景

      這首詩是作者聽聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。對于此詩的寫作年代,自清代以來就有三種不同看法。程夢星認為作于唐文宗開成(836—840)年間,說“文宗開成中,建燈迎三宮太后”(《李義山詩集箋注》)。張采田認為作于唐武宗會昌(841—846)末永安閑居時。張氏認為“武宗朝回紇既破,澤、潞又平,而義山方丁憂蟄處,不克躬預慶典,故曰‘身閑不睹中興盛’也!保ā队裣曜V會箋》)馮浩認為作于唐宣宗時。馮氏說:“……《舊書·紀》、《通鑒》:宣宗大中之政,有貞觀之風,迄于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。三州七關,乃得收復。以云中興,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,病還鄭州時也!l人’,亦似鄭州較親切。”

      文學賞析

      題目中的“恨”字,詩中的“身閑”二字,合起來是“恨身閑”,那其實也是作者寫此詩的主旨所在。詩很平常,然其情可憫,其言可哀。

      “月色燈光滿帝都”寫京城燈景。元宵節的夜晚,一輪明月高懸在天空,銀色的月光灑向大地;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠遠地望去好像燈的長龍,置身其中又像是燈的海洋!霸律珶艄狻秉c題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個“滿”字,則讓京城的節日夜流光溢彩。

      “香車寶輦隘通衢”,由燈寫到人。元宵之夜,人們為了賞燈觀景,盡情地享受這歡樂的時光,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;很多達官顯貴,駕著各種華美的車輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車輦所過之處,飄來陣陣濃郁的幽香。詩人據想像,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

      “身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現實狀況。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩人來說,那樣的情形卻愈發牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中。因此,后兩句不僅說詩人看不到中興景象,羞于和鄉人去參加迎紫姑的賽會,更多的是流露出為自己的“身閑”不能報效國家而感遺憾之情。

    【十五夜觀燈原文及翻譯】相關文章:

    十五夜觀燈原文及翻譯(精華5篇)03-01

    十五夜觀燈原文及賞析12-17

    《正月十五夜燈》原文賞析02-28

    正月十五夜燈原文及賞析12-18

    正月十五夜原文翻譯12-08

    正月十五夜原文翻譯及賞析12-17

    點絳唇·試燈夜初晴原文翻譯賞析12-17

    點絳唇·試燈夜初晴原文翻譯及賞析12-18

    閣夜原文翻譯09-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美亚洲精品少妇 | 亚洲综合偷拍欧美一区 | 日本特黄特黄刺激大片 | 色综合网天天综合色中文 | 亚洲日韩欧美午夜在线观看 | 日本韩国野花视频爽国产在线 |