樂盤游則思三驅以為度翻譯

    回答
    瑞文問答

    2024-09-08

    意思是愛慕狩獵,就想來用三面不殺,留一面給它們逃生(不要趕盡殺絕),以此為度。出自魏征的《諫太宗十思疏》。這是魏征諫太宗所寫的文章,從上下文到看應該是只圍合其三面,使被圍的禽獸可以逃去一些,不忍把禽獸完全捕殺,這是古人所謂好生之德。

    擴展資料

      原文節選

      君人者,誠能見可欲則思曉足以自戒,將有所作則思曉止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下而百川,樂盤游則思三驅以為度,憂懈怠則思慎始而敬終。

      譯文

      做國君的人,假設真的能夠做來一見來能引起(自己)喜好的東西就要想來用曉足到自我克制,將要興建什么就要想來適可而止到使百姓安定。

      想來帝位高高在上就想來要謙虛并加強自我約束,膽怯自豪自滿就想來要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游,愛慕狩獵就想來網三面留一面,憂慮意志松懈就想來(做事)要慎始慎終。

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中国精品视频久久久久久 | 日韩A级亚洲A级欧美A级 | 亚洲资源在线播放站 | 伊人久久精品久久亚洲一区 | 亚洲日本va一区二区sa | 亚洲欧美中文日韩v在线97 |