白居易《望驛臺》譯文及注釋

    時間:2024-08-06 01:21:00 白居易 我要投稿
    • 相關推薦

    白居易《望驛臺》譯文及注釋

      《望驛臺》

    白居易《望驛臺》譯文及注釋

      朝代:唐代

      作者:白居易

      原文:

      靖安宅里當窗柳,望驛臺前撲地花。

      兩處春光同日盡,居人思客客思家。

      譯文

      靖安宅里,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

      注釋

      (1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元的詩。

      (2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。

      (3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

      (4)居人:家中的人。詩中指元的妻子。

      (5)客:出門在外的人。指元

    【白居易《望驛臺》譯文及注釋】相關文章:

    望驛臺白居易08-28

    白居易《池上》譯文及注釋10-04

    白居易《夜雪》譯文及注釋08-16

    《望岳》原文及注釋譯文08-06

    《望廬山瀑布》譯文及注釋06-04

    望岳原文及注釋譯文05-31

    白居易《春題湖上》譯文及注釋09-10

    白居易《杜陵叟》譯文及注釋07-10

    《顧況戲白居易》注釋及譯文09-11

    白居易《大林寺桃花》譯文及注釋05-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜福利在线不卡 | 亚洲欧美高清精品一区二区 | 在线不卡日本v一区二区 | 伊人一道日韩欧美在线观看 | 中出受孕中文字幕在线 | 日本免费高清中文网 |