白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

    時間:2024-08-07 08:15:04 白居易 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

      《秦中吟歌舞》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:

    白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

      秦中歲云暮,大雪滿皇州。

      雪中退朝者,朱紫盡公侯。

      貴有風(fēng)雪興,富無饑寒憂。

      所營唯第宅,所務(wù)在追游。

      朱輪車馬客,紅燭歌舞樓。

      歡酣促密坐,醉暖脫重裘。

      秋宮為主人,廷尉居上頭。

      日中為一樂,夜半不能休。

      豈知閿鄉(xiāng)獄,中有凍死囚。

      【前言】

      《秦中吟歌舞》長安已是一年將盡的隆冬時節(jié)了,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪落滿了整個京城,在雪中退朝的都是朱衣紫綬的公侯顯貴。這些貴人們有賞雪吟詠的雅興,因?yàn)樗麄兏蛔愣鴽]有饑寒之憂。他們所追求的只是奢華的宅邸,他們所做的也只是消遣游樂。朱輪馬車又拉著客人來到了紅燭徹夜不息的歌舞樓,做東的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他們從中午就開始行樂,到半夜時還不罷休。可誰會想到閿鄉(xiāng)的大獄里還有被凍死的囚犯。

      【注釋】

      ①秦中:指當(dāng)時的都城長安

      ②歲云暮:出自《魏書》中的“歲聿云暮”句,指一年將盡的時候

      ③朱紫:朱衣紫綬的簡稱,代指高官

      ④秋官、廷尉:都是主管刑獄官員的別稱。

      【翻譯】

      長安已是一年將盡的隆冬時節(jié)了,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪落滿了整個京城,在雪中退朝的都是朱衣紫綬的公侯顯貴。這些貴人們有賞雪吟詠的雅興,因?yàn)樗麄兏蛔愣鴽]有饑寒之憂。他們所追求的只是奢華的宅邸,他們所做的也只是消遣游樂。朱輪馬車又拉著客人來到了紅燭徹夜不息的歌舞樓,做東的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他們從中午就開始行樂,到半夜時還不罷休。可誰會想到閿鄉(xiāng)的大獄里還有被凍死的囚犯。

      【鑒賞】

      此詩與《秦中吟十首》中的《輕肥》一詩思想內(nèi)容相近,中所說雖是閿鄉(xiāng)一地,在當(dāng)時卻具有普遍意義。作者只是客觀地描述了情況:一方面朱門車馬窮奢極侈;另一方面無辜的囚犯凍死獄中。對比之中,主題自然顯現(xiàn)。與杜甫:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”相似。表現(xiàn)手法基本相同;都是把統(tǒng)治階級與勞動人民的不同生活境遇加以對照,深刻揭露了封建社會階級之間的尖銳對立。

      《歌舞》這首詩把朝廷貴官的糜爛生活與獄中的“凍死囚”相對照,對醉生夢死的統(tǒng)治階級作了無情的鞭撻,對被迫淪為“囚犯”的勞動人民表達(dá)了深切的同情。前者詳寫,后者卻只在末尾重筆點(diǎn)出。因?yàn)椤皟鏊馈倍忠涯鼙M囚犯之慘狀,因此簡潔而有力;而朝廷貴官的奢糜生活,則必須詳盡鋪寫,才能給人留下深刻的印象,從而使這個對比變得格外強(qiáng)烈和鮮明

    【白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    白居易《秦中吟·歌舞》閱讀答案附賞析11-06

    白居易《秦中吟·歌舞》古詩詞鑒賞答案10-22

    白居易《歌舞》賞析06-07

    暮江吟白居易翻譯賞析08-31

    白居易暮江吟原文翻譯及賞析11-01

    白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07

    白居易《寒食野望吟》全詩翻譯賞析11-02

    白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析11-15

    暮江吟翻譯白居易11-05

    白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区三区四区网友自拍 | 久久国产一区二区 | 色综合久久久久 | 亚拍精品一区二区三区 | 亚洲自拍偷拍一区二区 | 三级网站在在线观看视频 |