唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析

    時(shí)間:2024-04-16 15:11:44 白居易 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析

      南浦別

    唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析

      白居易 〔唐代〕

      南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。

      一看腸一斷,好去莫回頭。

      譯文及注釋

      譯文

      在西風(fēng)裊裊蕭瑟的秋天里,到南面的水濱旁心情凄涼的分別。

      回頭看一次就肝腸寸斷,放心前去不要再回頭。

      注釋

      南浦:南面的水邊。后常用稱(chēng)送別之地。

      別:分別,別離。

      裊裊(niǎo):吹拂,這里形容西風(fēng)吹拂。

      好去:放心前去。

      莫:不要。

      賞析

      五言絕句《南浦別》就是一首描寫(xiě)友情的優(yōu)美送別詩(shī)。詩(shī)很短,只有短短二十個(gè)字,用白描的書(shū)法寫(xiě)出詩(shī)人與友人淡淡哀傷而又優(yōu)美的送別。

      “南浦凄凄別,西風(fēng)裊裊秋。”這兩句不僅點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和時(shí)間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離情別緒。“南浦”,是送別之處的代名詞,于是一見(jiàn)“南浦”,令人頓生離憂(yōu)。而送別的時(shí)間,又正當(dāng)“西風(fēng)裊裊”的秋天。秋風(fēng)蕭瑟,木葉飄零,此情此景,不能不令人倍增離愁。

      這里“凄凄”、“裊裊”兩個(gè)疊字,用得傳神。前者形容內(nèi)心的凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由于送別時(shí)內(nèi)心“凄凄”,故格外感覺(jué)秋風(fēng)“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風(fēng)聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,兩者相生相襯。而且“凄”、“裊”聲調(diào)低促,一經(jīng)重疊,讀來(lái)格外令人回腸咽氣,與離人的心曲合拍。

      “一看腸一斷,好去莫回頭。”這兩句寫(xiě)得更是情意切切,纏綿悱惻。送君千里,終須一別。最后分手,是送別的高潮。分手后,離人雖已登舟而去,但離人頻頻回過(guò)頭來(lái),默默而“看”。“看”,本是很平常的動(dòng)作,但此時(shí)此地,離人心中用言語(yǔ)難以表達(dá)的千種離愁、萬(wàn)般情思,都從這默默一“看”中表露出來(lái),真是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”。從這個(gè)“看”字,讀者仿佛看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動(dòng)的淚花。離人的每“一看”,自然引起送行人“腸一斷”,涌起陣陣酸楚。詩(shī)人連用兩個(gè)“一”,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致。

      最后,詩(shī)人勸慰離人安心的去,不要再回頭了。此句粗看似乎平淡,細(xì)細(xì)咀嚼,卻意味深長(zhǎng)。詩(shī)人并不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無(wú)以復(fù)加的地步。

      人類(lèi)有過(guò)無(wú)數(shù)的送別,在唐詩(shī)中送別詩(shī)也占了很大的比例。但是,能夠引起后世千古讀者共鳴的送別詩(shī),一定抓住了千古送別中感人的共性細(xì)節(jié),用藝術(shù)的手法呈現(xiàn)出來(lái)。白居易的《南浦別》就是這樣的一首優(yōu)美送別詩(shī)。詩(shī)歌能夠感染人,也正因?yàn)橛谜Z(yǔ)言見(jiàn)證了人類(lèi)情感的共通性。 哀哉桃林戰(zhàn),百萬(wàn)化為魚(yú)。

      請(qǐng)囑防關(guān)將,慎勿學(xué)哥舒!

    【唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

    唐代詩(shī)人白居易《夢(mèng)微之》原文、譯文及賞析04-14

    唐代詩(shī)人白居易《長(zhǎng)相思·汴水》原文、譯文及賞析04-15

    唐代詩(shī)人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析04-15

    唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《滁州西澗》原文、注釋譯文及賞析04-14

    白居易《南浦別》鑒賞02-22

    唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文、注釋譯文及賞析04-15

    唐代詩(shī)人白居易及其作品11-16

    白居易古詩(shī)《草》原文譯文賞析05-29

    唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》原文、注釋譯文及賞析04-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲九九影院在线 | 午夜两性色韩国在线视频 | 亚洲春色在线视频 | 中文字幕在线精品 | 亚洲精品第一在线观看视频 | 中字幕AV一区二区三区 |