春江花月夜的翻譯

    時間:2024-11-15 12:25:24 春江花月夜 我要投稿

    春江花月夜二首的翻譯

      古詩的翻譯是我們需要學習的,各位,大家可以一起看看下面的春江花月夜,歡迎閱讀。

      春江花月夜

      春江花月夜二首

      唐代:張子容

      林花發岸口,氣色動江新。

      此夜江中月,流光花上春。

      分明石潭里,宜照浣紗人。

      交甫憐瑤珮,仙妃難重期。

      沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。

      初逢花上月,言是弄珠時。

      譯文

      江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機勃勃。

      明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。

      月光皎皎,將石潭映照的`格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。

      交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復返。

      江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。

      在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。

      注釋

      氣色:景色;景象。

      流光:指如流水般逝去的時光。

      分明:明亮。

      交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。

      瑤珮:美玉制成的佩飾。

      仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。

      碧云:喻遠方或天邊。多用以表達離情別緒。

    【春江花月夜的翻譯】相關文章:

    春江花月夜的翻譯07-13

    《春江花月夜》原文及翻譯03-23

    春江花月夜原文翻譯06-08

    春江花月夜逐句翻譯03-21

    春江花月夜原文的翻譯05-27

    春江花月夜課文翻譯03-21

    《春江花月夜》原文及翻譯05-11

    春江花月夜翻譯全文10-16

    春江花月夜對照翻譯07-24

    春江花月夜翻譯簡單10-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩动漫一区二区 | 中国亚洲免费福利片 | 亚洲人在线视频 | 日韩中文字幕欧美亚洲第一区 | 日韩欧美一区二区三区在线观看动漫 | 亚洲欧美综合人成在线观看 |