張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

    時間:2024-10-13 11:53:05 春江花月夜 我要投稿

    張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

      人生代代無窮已,江月年年只相似這是唐代張若虛的

    張若虛《春江花月夜》翻譯賞析

      《春江花月夜》中的一句

      年代:唐代

      作者:張若虛

      體裁:樂府

      意思是:

      人生一代代地天窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

      是的,很多古人的詩詞都有這樣的感懷,其實本質上古人和我們一樣都在探尋生命的意義。就如《圣經》傳道書說:一代又去,一代又來,如果只在日光下看人生,確實沒什么意思。

      所以生命的意義要從日光之上找。

      人生是要活出生命本有的榮耀來,而不是為了物質欲望而活。

      【年代】:唐

      【作者】:張若虛

      【作品】:春江花月夜

      【內容】:

      春江潮水連海平,

      海上明月共潮生。

      滟滟隨波千萬里,

      何處春江無月明?

      江流宛轉繞芳甸,

      月照花林皆似霰。

      空里流霜不覺飛,

      汀上白沙看不見。

      江天一色無纖塵,

      皎皎空中孤月輪。

      江畔何人初見月?

      江月何年初照人?

      人生代代無窮已,

      江月年年只相似。

      不知江月待何人,

      但見長江送流水。

      白云一片去悠悠,

      青楓浦上不勝愁。

      誰家今夜扁舟子?

      何處相思明月樓?

      可憐樓上月徘徊,

      應照離人妝鏡臺。

      玉戶簾中卷不去,

      搗衣砧上拂還來。

      此時相望不相聞,

      愿逐月華流照君。

      鴻雁長飛光不度,

      魚龍潛躍水成文。

      昨夜閑潭夢落花,

      可憐春半不還家。

      江水流春去欲盡,

      江潭落月復西斜。

      斜月沉沉藏海霧,

      碣石瀟湘無限路。

      不知乘月幾人歸?

      落花搖情滿江樹。

      注釋

      (1)滟(yàn)滟:波光閃動的光彩。

      (2)芳甸(diàn):遍生花草的原野。

      (3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。

      (4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

      (5)汀(tīng):水邊的平地

      (6)纖塵:微細的灰塵。

      (7)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。

      (8)窮已:窮盡。

      (9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。

      (10)但見:只見、僅見。

      (11)悠悠:渺茫、深遠。

      (12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。

      浦上:水邊。

      (13)扁舟:孤舟,小船。

      (14)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。

      (15)月徘徊:指月光移動。

      (16)離人:此處指思婦。

      (17)妝鏡臺:梳妝臺。

      (18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。

      (19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。

      (20)相聞:互通音信。

      (21)逐:追隨。

      (22)月華:月光。

      (23)文:同“紋”。

      (24)閑潭:幽靜的水潭。

      (25)復西斜:此中“斜”應為押韻讀作“xiá”。

      (26)瀟湘:湘江與瀟水。

      (27)碣石、瀟湘, 泛指天南地北。

      (28)無限路:極言離人相距之遠。

      (29)乘月:趁著月光。

      (30)搖情:激蕩情思,猶言牽情。

      翻譯

      春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。

      月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

      江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

      月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

      江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

      江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

      人生一代代地無窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

      不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

      游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

      哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

      可憐樓上不停移動的月光,應該照耀著離人的梳妝臺。

      月光照進思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

      這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

      鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

      (此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

      昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

      江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

      斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

      不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

      賞析:

      這首詩以寫月作起,以寫月落結,把從天上到地下這樣寥廓的空間,從明月、江流、青楓、白云到水紋、落花、海霧等等眾多的景物,以及客子、思婦種種細膩的感情,通過環環緊扣、連綿不斷的結構方式組織起來。由春江引出海,由海引出明月,又由江流明月 引出花林,引出人物,轉情換意,前后呼應,若斷若續,使詩歌既完美嚴密,又有反復詠嘆的藝術效果。

      前半部重在寫景,是寫實,但如“何處春江無月明”、“空里流霜不覺飛”等句子,同時也體現了人物的想象和感覺。后半部重在抒情,這情是在景的基礎上產生的,如長江流水、青楓白云、簾卷不去、拂砧還來等句,景中亦自有情,結尾一句,更是情景交融的名句。全篇有情有景,亦情亦景,情景交織成有機整體。

      《春江花月夜》這首詩的作者是初唐張若虛,開元初,他與賀知章、張旭、包融并稱“吳中四士”。他留給后人的作品不多,《全唐詩》中僅存二首,而這首《春江花月夜》又是是最著名的一首,它號稱以“孤篇橫絕全唐”,奠定了張若虛在唐代文學史的不朽地位。

    【張若虛《春江花月夜》翻譯賞析】相關文章:

    張若虛春江花月夜原文翻譯及賞析08-25

    《春江花月夜》張若虛唐詩注釋翻譯賞析08-20

    張若虛《春江花月夜》的原文翻譯賞析及閱讀答案10-11

    春江花月夜張若虛的翻譯09-07

    張若虛的《春江花月夜》翻譯10-27

    張若虛春江花月夜全文、注釋、翻譯和賞析08-21

    張若虛《春江花月夜》翻譯06-24

    春江花月夜的張若虛賞析09-29

    張若虛春江花月夜的賞析08-19

    春江花月夜張若虛賞析09-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜福利在线视频网址 | 五月天婷婷在线亚洲综合一页 | 亚洲熟女国产日韩 | 亚洲j激情综合一区 | 亚洲欧美久久综合网站点击 | 午夜福利欧美一区在线观看 |