張若虛春江花月夜譯文及翻譯

    時間:2024-10-14 17:55:17 春江花月夜 我要投稿
    • 相關推薦

    張若虛春江花月夜譯文及翻譯

      《春江花月夜》以江為場景,描繪了一幅幽美邈遠、惝恍迷離的春江月夜圖,抒寫了游子思婦真摯動人的離情別緒以及富有哲理意味的人生感慨,表現了一種迥絕的宇宙意識,創造了一個深沉、寥廓、寧靜的境界。以下是小編整理的張若虛春江花月夜譯文及翻譯,希望對大家有所幫助。

    張若虛春江花月夜譯文及翻譯

      春江花月夜

      張若虛

      春江潮水連海平,海上明月共潮生。

      滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!

      江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;

      空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。

      江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。

      江畔何人初見月?江月何年初照人?

      人生代代無窮已,江月年年望相似。

      不知江月待何人,但見長江送流水。

      白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。

      誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?

      可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。

      玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。

      此時相望不相聞,愿逐月華流照君。

      鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。

      昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。

      江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。

      斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。

      不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。

      譯文

      春天的江潮水勢浩蕩與大海連成了一片,一輪明月從海上升起好像與潮水一起涌出來。

      月光照耀著春江隨著波浪蕩漾千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

      江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。

      月色如霜所以霜飛無從覺察,洲上的白沙和月色融合在一起看不分明。

      江水和天空變成了一種顏色沒有一點微小的灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月懸掛。

      江邊上是什么人最初看見了月亮,江上的月亮又是哪一年最初照耀著人們?

      人生一代一代地無窮無盡,而江上的月亮一年一年地總是相似。

      不知道江上的月亮在等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

      游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

      誰家的游子今晚坐著小舟在漂蕩?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

      可憐樓上不停移動的月光,應該照耀在離人的梳妝臺。

      月光照進思婦的門簾卷不走,照在她的搗衣砧上拂不掉。

      這時互相望著月亮可是不能音信,我希望隨著月光流去照耀著您。

      鴻雁不停地飛翔而不能飛出無邊的月光,月照江面魚龍在水中跳躍激起陣陣波紋。

      昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天已過了一半自己卻還不能回家。

      江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

      斜月慢慢下沉藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠。

      不知道有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情灑滿了江邊的樹林。

      創作背景

      《春江花月夜》為樂府吳聲歌曲名,相傳為南朝陳后主所作,原詞已不傳,《舊唐書·音樂志二》云:“《春江花月夜》《玉樹后庭花》《堂堂》,并陳后主作。叔寶常與宮中女學士及朝臣相和為詩,太樂令何胥又善于文詠,采其尤艷麗者以為此曲。”后來隋煬帝又曾做過此曲。《樂府詩集》卷四十七收《春江花月夜》七篇,其中有隋煬帝的兩篇。張若虛這首為擬題作詩,與原先的曲調已不同,卻是最有名的。

      關于此詩的具體創作年份已難以確考,而對此詩的創作地點則有三種說法:揚州文化研究所所長韋明鏵認為,詩人是站在揚州南郊曲江邊賞月觀潮,有感而發,創作了此詩,表現的是唐代曲江一帶的景色;長期從事瓜洲文史研究的高惠年認為,此詩作于瓜洲,表現的是千年古鎮瓜洲江畔清幽如詩的意境之美;長期從事大橋文史研究的學者顧仁認為,此詩作于揚子江畔,其地在今揚州市江都區大橋鎮南部。

      拓展內容:春江花月夜閱讀題目及答案

      閱讀張若虛的《春江花月夜》,回答后面的問題。

      (1)張若虛的《春江花月夜》所沿用的是樂府清商曲吳聲舊題,表達的又是漢末以來屢見不鮮的游子思婦的離愁,但是此詩卻成為唐詩中的名篇,流傳千古。請從立意的角度,對此原因作一分析。

      ____________________________

      (2)南朝《子夜四時歌·秋歌》中有這樣的名句:“仰頭看明月,寄情千里光。”本詩中有“此時相望不相聞,愿逐月華流照君”的句子。在情感的表達上,你認為哪一句更好?為什么?

      ____________________________

      答案解析:

      (1)詩人把游子思婦的離愁放到春江花月夜的背景上,良辰美景襯托出了離愁之苦;又以江月與人生對比,顯示出了人生的短暫。詩歌有些許感傷和凄涼,但并不頹廢。詩歌展示了大自然的美,表現了對青春年華的珍惜以及對美好生活的向往,表現了對宇宙和人生的真摯的探索。全詩意蘊豐富,耐人尋味。

      (2)①“此時相望不相聞,愿逐月華流照君”一句更好。 ②“仰頭看明月,寄情千里光”,是說托月光把自己的相思之情寄給遠方的親人。“此時相望不相聞,愿逐月華流照君”,是說自己愿化作月光照著游子,這比托月寄情感情更為強烈,要求也更為迫切。“逐”字把思婦那種深沉、執著、殷切的思念之情表現得更形象,更具體,更傳神,給讀者以鮮明的動感。

    【張若虛春江花月夜譯文及翻譯】相關文章:

    張若虛《春江花月夜》注釋及譯文05-15

    張若虛《春江花月夜》翻譯06-24

    張若虛的《春江花月夜》翻譯10-27

    張若虛《春江花月夜》原文及翻譯06-18

    張若虛《春江花月夜》原文+注釋+譯文+鑒賞08-14

    張若虛春江花月夜原文翻譯及賞析08-25

    (熱門)張若虛《春江花月夜》原文及翻譯02-25

    《春江花月夜》張若虛古詩原文翻譯及鑒賞09-16

    張若虛春江花月夜全文、注釋、翻譯和賞析08-21

    《春江花月夜》 張若虛08-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      五月激情丁香婷婷综合中文字幕 | 午夜少妇特级福利 | 欧美精品三级视频中文字幕 | 一本久道久久综合无毒五月 | 日韩欧美一区二区三区在线观看动漫 | 亚洲人成网线在线播放 |