答謝中書書翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-09-20 10:39:25 思穎 答謝中書書 我要投稿

    答謝中書書翻譯及賞析

      《答謝中書書》全文表達(dá)了陶弘景寄情于山水間的心情,意義深遠(yuǎn),具有較高的鑒賞意義。下面我們來(lái)看看答謝中書書翻譯及賞析,歡迎閱讀。

      《答謝中書書》

      陶弘景

      山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè)以來(lái),未復(fù)有能與(yù)其奇者。

      譯文

      山川景色的美麗,自古以來(lái)就是人們共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰插入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落下的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭(zhēng)相跳出水面。(這里)實(shí)在是人間仙境啊。 自從南朝的謝靈運(yùn)以來(lái),再也沒(méi)有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

      注釋

      1) 答:回復(fù)。謝中書:即謝微(一說(shuō)謝徵),字元度,陳郡陽(yáng)夏(河南太康)人。曾任中書鴻臚(掌朝廷機(jī)密文書),所以稱之為謝中書。書:即書信,古人的書信又叫“尺牘”或“信札”,是一種應(yīng)用性文體,多記事陳情。

      2) 山川:山河。之:的。

      3) 共談:共同談賞的。

      4) 五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

      5) 青林:青蔥的樹(shù)林。翠竹:翠綠的竹子。

      6) 四時(shí):四季。俱:都。

      7) 歇:消。

      8) 亂:此起彼伏。

      9) 夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。

      10) 沉鱗競(jìng)躍:潛游在水中的魚(yú)爭(zhēng)相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú)。競(jìng)躍,競(jìng)相跳躍。

      11) 實(shí):確實(shí),的確。欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界。欲界是沒(méi)有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

      12) 康樂(lè):指南朝著名山水詩(shī)人謝靈運(yùn),他繼承他祖父的爵位,被封為康樂(lè)公。是南朝文學(xué)家。

      13) 復(fù):又。與(yù):參與,這里有欣賞領(lǐng)略之意。奇:指山水之奇異。

      賞析

      《答謝中書書》是作者寄給謝微談山水之美的一封信箋。全文結(jié)構(gòu)巧妙,語(yǔ)言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切實(shí)實(shí)地道出了山川之自然美。

      起首之句“山川之美,古來(lái)共談”,雖然平和卻很自然,且立意高遠(yuǎn);接著的“高峰入云,清流見(jiàn)底”至“夕日欲頹,沉鱗競(jìng)躍”,不足五十個(gè)字,卻涉及到了山川草木,飛禽走獸。靜物和動(dòng)物,各自躍然在目,不絕于耳;形態(tài)各異,卻渾然一體,鮮活如生。閱讀全文,則朗朗爽口,美文麗句脫口而出,頓時(shí)吐氣如蘭。“實(shí)是欲界之仙都”,這歸納之句又回首返顧,使得全文前后呼應(yīng),上下貫通。就是最后簡(jiǎn)短的議論,也是言簡(jiǎn)意賅,切中文義。

      統(tǒng)觀全文,語(yǔ)言精練。其一字一句,均是文章的重要組成一部分,少一字會(huì)斷章離義,多一字便畫蛇添足。一個(gè)景物,僅僅四字,便描繪恰當(dāng),津津有味。清清楚楚,明明白白,一個(gè)心聲一句話,不多也不少。“夕日欲頹”,勢(shì)在必然。“沉鱗競(jìng)躍”,變化突然。分析文章結(jié)構(gòu),亦不失巧妙,雜而不亂,結(jié)合有序。

      《答謝中書書》一文,反映了作者娛情山水的清高思想。南北朝是中國(guó)歷史上最強(qiáng)黑暗的時(shí)期,因?yàn)楦鞣N矛盾非常尖銳,政局極度動(dòng)蕩,因此不少文人往往遁跡山林,旨圖從自然美中去尋求精神上的慰藉和解脫,因而他們常在書信中描述山水,來(lái)表明自己之所好,并從而作為對(duì)友人的問(wèn)候和安慰,這類作品雖然沒(méi)有表現(xiàn)出多么積極進(jìn)步的政治觀點(diǎn),但是卻以其高超的藝術(shù)筆觸,創(chuàng)作了具有相當(dāng)高的美學(xué)價(jià)值的文學(xué)精品,至今仍然具有較高的鑒賞意義。

      答謝中書書作者介紹

      陶弘景(456年~536年),字通明,自號(hào)“華陽(yáng)隱居”,卒謚貞白先生。南朝梁時(shí)期的道教茅山派代表人物之一,同時(shí)也是著名的醫(yī)藥家、煉丹家、文學(xué)家。

      他的思想脫胎于老莊哲學(xué)和葛洪的神仙道教,雜有儒家和佛教觀點(diǎn)。工草隸行書尤妙。對(duì)歷算、地理、醫(yī)藥等都有一定研究。曾整理古代的《神農(nóng)本草經(jīng)》,并增收魏晉間名醫(yī)所用新藥,成《本草經(jīng)集注》七卷,共載藥物730種,并首創(chuàng)沿用至今的藥物分類方法,以玉石、草木、蟲(chóng)、獸、果、菜、米實(shí)分類,對(duì)本草學(xué)的發(fā)展有一定的影響(原書已佚,現(xiàn)在敦煌發(fā)現(xiàn)殘本)其內(nèi)容為歷代本草書籍收載,得以流傳。另著有《陶隱居集》、《真誥》、《真靈位業(yè)圖》、《陶氏效驗(yàn)方》、《補(bǔ)闕肘后百一方》、《陶隱居本草》、《藥總訣》等。(本文選自《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文—全梁文》)。

    【答謝中書書翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    答謝中書書翻譯賞析11-03

    《答謝中書書》原文、翻譯及賞析09-08

    《答謝中書書》原文及翻譯賞析05-11

    《答謝中書書》原文翻譯以及賞析11-04

    答謝中書書原文翻譯以及賞析10-21

    賞析《答謝中書書》及原文翻譯注釋05-22

    答謝中書書的翻譯11-15

    《答謝中書書》賞析08-13

    《答謝中書書》的賞析09-22

    《答謝中書書》賞析04-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产午夜福利在线视频 | 亚洲第一福利网站在线 | 午夜性色福利免费视频在线播放 | 亚洲日韩欧美综合在线 | 亚洲色婷婷综合久久久久中文 | 日本人成视频免费观看看 |