蝶戀花李清照翻譯

    時間:2024-07-07 10:43:54 蝶戀花 我要投稿

    蝶戀花李清照翻譯

      《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詞。此詞通過描寫詞人自青州赴萊州探望丈夫趙明誠途中的感受,表達(dá)她希望姊妹寄書東萊、互相聯(lián)系之意以及姊妹間的深厚感情。下面是小編為大家整理的蝶戀花李清照翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    蝶戀花李清照翻譯

      蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹

      李清照

      淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關(guān),唱到千千遍。人道山長山又?jǐn)。蕭蕭微雨聞孤館。

      惜別傷離方寸亂。忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁。東萊不似蓬萊遠(yuǎn)。

      翻譯:

      與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關(guān)曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長水遠(yuǎn)。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

      被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠(yuǎn)。

      注釋

     、诺麘倩ǎ涸~牌名。

     、撇龢佛^:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。

     、菧I濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’。”滿:同“漫”。

     、汝栮P(guān):這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽關(guān)無故人!焙笕藰,曰《陽關(guān)曲》,亦稱《陽關(guān)》。蘇軾論《陽關(guān)三迭》唱法云:“余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關(guān)》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”!端寞B陽關(guān)》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關(guān)第四聲,香帶輕分!

     、墒捠挘阂蛔鳌盀t瀟”。孤館:孤獨寂寞的旅館。宋周邦彥《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館。”

      ⑹方寸:即“方寸地”,指人的心!度龂尽ぶT葛亮傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣!彼慰灼街佟洞箫L(fēng)發(fā)長蘆詩》:“紛然方寸亂,魂干久不集!

      ⑺把:四印齋本自注:“別作有!

      ⑻東萊:即萊州,時為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說中的海上仙山名!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》:“齊人徐芾(fú)具書言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲!

      作品鑒賞

      此詞一開頭就寫她想念家中姊妹想得厲害,以至珠淚漣漣,浸濕身上羅衣,并且連臉上的脂粉也沖落下來沾滿了羅衣;這時,她不由得想起了家中姊妹送她出行時,一遍遍吟唱《陽關(guān)曲》時的情景。《陽關(guān)曲》,又名《渭城曲》。唐代詩人兼音樂家王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。”后被作為送別曲譜人樂府,以詩的首句“渭城朝雨浥輕塵”得名《渭城曲》,或稱《陽關(guān)曲》,又因歌詞要反復(fù)吟唱三遍而名《陽關(guān)三疊》。宋人在送別時是否必歌此曲未曾詳考,但“賦陽關(guān)”已成為表示惜別的代用語,在中國古代的語言文化中積淀下來。因此,李清照以唱陽關(guān)來寫離別,本無甚新奇,但妙處在于數(shù)詞的使用上。《陽關(guān)曲》本是三疊,詞中說成“四疊”,已存人們心個多加了一層烙印,然至此還不盡意,還要將這“四疊陽關(guān)”“唱到千千遍”,一遍即四疊,“千千遍”那該是多少疊。∵@長長的山路已將親人隔于兩地了,她孤身一人在這異地的旅館中,聽著這凄苦的蕭蕭雨聲,心里無比憂傷,竟使自己的心緒全亂了,亂得忘記了姊妹們送她時,餞行宴上酒杯斟得是淺還是滿。不管多么想念,親人已經(jīng)別于兩地了,只好靠鴻雁來傳遞音信了。好在東萊是個實實在在的地方,不像蓬萊仙山那樣遙遠(yuǎn)飄渺,可望而不可即。古代傳說,蓬萊與方丈、瀛洲并為海上三神山,都在渤海中,世人不能登及,所以說它“遠(yuǎn)”。

      這是一首開闔縱橫的小令,以淺近之語寫深摯之情。雖所用皆為平字、陳字,但卻見出新意,見出精巧。如“四疊陽關(guān),唱到千千遍”,極夸張,卻又極親切、真摯。通首寫惜別心情一層比一層深入,但煞拍“好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠(yuǎn)”,出人意料地作寬解語,能放能收,小令詞能用這種變化莫測的手法是很不容易的,這就是所謂善方情者不盡情。

      從詞中可以看出,李清照當(dāng)時內(nèi)心十分痛苦,但又在極力排遣這種痛苦,致使有人誤以為這首詞是她在青州寫給在萊州的丈夫的。這恰恰說明了詞中的傷離情緒似乎已超出了姐妹相別的程度。

    【蝶戀花李清照翻譯】相關(guān)文章:

    蝶戀花 李清照 翻譯07-07

    李清照《蝶戀花·離情》閱讀答案及翻譯賞析07-07

    《蝶戀花》李清照賞析08-28

    蝶戀花李清照朗誦10-25

    李清照《蝶戀花 離情》10-24

    李清照《蝶戀花》原文賞析09-25

    李清照《蝶戀花》詩詞鑒賞05-26

    李清照蝶戀花詩詞賞析05-26

    蝶戀花李清照寫的詞09-15

    李清照蝶戀花·上巳召親族全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      宅女在线免费观看 | 亚洲日本欧美在线不卡黑配白 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天色悠 | 久久久久久久国产高清 | 色综合伊人色综合网站 | 亚洲中文字幕永久无线码 |