蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文

    時間:2024-06-29 20:55:34 蝶戀花 我要投稿
    • 相關推薦

    蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文

      朝代:宋遼金

      作者:柳永

      原文:

      佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)

      擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

      譯文

      我長時間倚靠在高樓的欄桿上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起。碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

      打算把放蕩不羈的心情給灌醉,舉杯高歌,勉強歡笑反而覺得毫無意味。我日漸消瘦下去卻始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

      注釋

      (1)佇倚危樓:長時間依靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

      (2)望極:極目遠望。

      (3)黯黯:迷蒙不明,形容心情沮喪憂愁。

      (4)生天際:從遙遠無邊的天際升起

      (5)煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。

      (6)會:理解。

      (7)闌:同“欄”。

      (8)擬把:打算。

      (9)疏狂:狂放不羈。

      (10)強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。

      (11)衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。

      (12)消得:值得,能忍受得了。

    【蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及譯文】相關文章:

    《蝶戀花·佇倚危樓風細細》譯文及鑒賞07-11

    蝶戀花·佇倚危樓風細細原文及賞析09-07

    蝶戀花·佇倚危樓風細細原文翻譯10-23

    《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及翻譯賞析08-29

    柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析09-15

    《蝶戀花·佇倚危樓風細細》教學實錄09-28

    柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》讀后感范文09-06

    《蝶戀花》原文及譯文10-28

    蝶戀花原文譯文及賞析10-17

    蝶戀花柳永原文及譯文06-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      精品国产高清在线拍 | 五月丁香伊人青青草原网 | 中文字幕乱码免费熟女 | 日本免费一级婬片a级中文字幕 | 亚洲男人aⅴ第一网站 | 亚洲日韩欧洲不卡在线观看 |