蝶戀花·眼底風光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

    時間:2024-11-13 16:14:43 蝶戀花 我要投稿
    • 相關推薦

    蝶戀花·眼底風光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

      蝶戀花·眼底風光留不住

      清代納蘭性德

      眼底風光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。欲倩煙絲遮別路,垂楊那是相思樹。

      惆悵玉顏成間阻,何事東風,不作繁華主。斷帶依然留乞句,斑騅一系無尋處。

      譯文

      眼前的美好風光是留不住的,在一片溫暖和芳香里,他叉上馬去遠行。想要請柳絲拂動起來遮擋他前進的路,但楊柳樹不是相思樹,怎會懂得我的傷心。

      為我們的天涯相隔而倍感痛苦惆悵,這東風為什么留不住這繁華舊夢。身邊還留有當年他所寫的信,但他的馬已經走遠,不知道現在身在何處。

      注釋

      蝶戀花:詞牌名。又名《鳳棲梧》《鵲踏枝》等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。

      和暖和香:伴著溫暖,帶著芳香。

      雕鞍:馬鞍的美稱。

      倩:請。

      煙絲:煙霧籠罩的楊柳。

      相思樹:出自典故,后人用于男女相愛,生死不渝之情。

      玉顏:指亡妻美麗的容貌。

      閑阻,阻隔,此處引申為將來無法相見。

      斷帶,斷掉的衣帶。乞句:請求(對方)寫的詩句。

      斑騅:身上長著花斑紋的馬。

      一系:將馬拴在樹下。

      創作背景

      此詞可能作于康熙二十一年(公元1682年)三月,詞人扈駕東出山海關至盛京,觸景生情,想起了自己的亡妻,生出無窮無盡的空虛、寂寞、惆悵之情,于是創作了這首詞抒發滿心愁緒。

      賞析

      此詞寫的是兩戀人依依別離的場景,寫出了情人之間的依依惜別之情及內心的傷感、惆悵。

      上片寫外出游玩之時,觸景生情,想起了自己的亡妻。從“和暖和香”、“煙絲”、“垂楊”、“東風”這些意象可知,此時正是春意盎然之時。納蘭并沒有把和伊人離別的春天故意寫成一片黯淡,而是如實地寫出它的濃麗,從而顯現出在這春光大好時離別的難堪之情,以及自己內心的悲苦。“眼底風光留不住”套用辛棄疾的“有底風光留不住。煙波萬頃春江櫓”,而一個“又”字,則表明分別已經不是一次,而是多次。這個時候,“眼底風光”并不是指風暖花香、楊柳依依,而是指即將遠行的征人。面對騎馬離去的征人,女主角無力挽留,所以她把希望寄托在被煙霧籠罩的楊柳上,請它們遮住征路,以便將征人留住,但垂柳并不是相思樹,它是無情的,自然也不會滿足女主角的愿望。

      下片轉換角度,寫自己的失落之情,抒寫征人的傷別之情。伊人舍不得征人,征人更不愿離開伊人,但是圣命難違,征人只能離家遠行,以至“玉顏成閑阻”。此時,征人的心中備感痛苦惆悵,于是開始埋怨東風為什么留不住繁華舊夢,其隱喻的意思就是:為什么幸福不能永駐呢?東風“不作繁華主”正是納蘭無可奈何的感慨。

      尾句再次轉換了角度,寫伊人的相思之情,伊人割斷的衣帶上還留有當年她求征人寫的詩句,可如今征人遠行,與自己相隔萬水千山,也不知道他的坐騎現在系在何處。

    【蝶戀花·眼底風光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

    納蘭性德《蝶戀花》賞析10-19

    納蘭性德《蝶戀花》賞析05-28

    納蘭性德《蝶戀花·出塞》原文鑒賞07-04

    《蝶戀花》 納蘭性德05-27

    納蘭性德詞賞析09-27

    納蘭性德蝶戀花·出塞全文、注釋、翻譯和賞析_清代04-19

    納蘭性德《蝶戀花》賞析集錦【8篇】05-30

    納蘭性德《蝶戀花》賞析【匯總8篇】05-29

    納蘭性德《蝶戀花》賞析8篇(熱門)05-31

    浣溪沙·已慣天涯莫浪愁_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯09-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 亚洲AV日韩AV鸥美在线观看 | 一级a爱片视频在线观看 | 色色色色色精品免费 | 日韩老熟女一区二区 | 一区二区三区精品视频精品 |