杜甫《悲陳陶》全古詩翻譯賞析

    時間:2025-03-26 14:35:03 歐敏 杜甫 我要投稿
    • 相關推薦

    杜甫《悲陳陶》全古詩翻譯賞析

      無論在學習、工作或是生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的杜甫《悲陳陶》全詩翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

    杜甫《悲陳陶》全古詩翻譯賞析

      原文:

      《悲陳陶》

      杜甫

      孟冬十郡良家子①,血作陳陶澤中水②。

      野曠天清無戰聲③,四萬義軍同日死④。

      群胡歸來血洗箭⑤,仍唱胡歌飲都市⑥。

      都人回面向北啼⑦,日夜更望官軍至。

      注釋:

      1.孟冬:農歷十月。十郡:指秦中各郡。良家子:從百姓中征召的士兵。陳陶澤:即陳陶,又稱陳陶斜,在今陜西省咸陽市東。

      2.無戰聲:戰事已結束,曠野一片死寂。義軍:官軍,因其為國犧牲,故稱義軍。

      3.群胡:指安史叛軍。血洗箭:箭上沾滿了血,就象用血洗過一樣。這里的"箭"指代各種兵器。

      4.都人回面向北啼:這時唐肅宗駐守靈武,在長安之北,故都人向北而啼。

      譯文:

      初冬時節,從十幾個郡征來的良家子弟,一戰之后鮮血都灑在陳陶水澤之中。

      藍天下的曠野現在變得死寂無聲,四萬名兵士竟然在一日之內全部戰死。

      野蠻的胡兵箭鏃上滴著善良百姓的鮮血,唱著人們聽不懂的胡歌在長安街市上飲酒狂歡。

      長安城的百姓轉頭向陳陶方向失聲痛哭,日夜盼望唐朝軍隊打回來恢復昔日的太平生活

      創作背景

      此詩作于唐肅宗至德元年(756)冬。當年十月,宰相房琯上疏唐肅宗,自請帶兵收復兩京。十月二十一日,唐軍跟安史叛軍在陳陶作戰,房琯“高談有余而不切事”,用兵以春秋車戰之法,結果唐軍大敗,死傷四萬余人。此詩題注:“陳濤斜,在咸陽縣,一名陳陶澤。至德元年十月,房琯與安守忠戰,敗績于此。”來自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰場,景象非常慘烈。杜甫這時被困在長安,目睹安祿山叛軍勝利歸來的驕橫情形,感到十分哀傷又十分憤怒,就寫了這首詩。

      作者:

      杜甫(712——770),字子美,祖籍襄陽(今湖北襄樊),出生于鞏縣(今屬河南)。早年南游吳越,北游齊趙,因科場失利,未能考中進士。后入長安,過了十年困頓的生活,終于當上看管兵器的小官。安史之亂爆發,為叛軍所俘,脫險后赴靈武見唐肅宗,被任命為左拾遺,又被貶為華州司功參軍。后來棄官西行,客居秦州,又到四川定居成都草堂。嚴武任成都府尹時,授杜甫檢校工部員外郎的官職。一年后嚴武去世,杜甫移居夔州。后來出三峽,漂泊在湖北、湖南一帶,死于舟中。杜甫歷經盛衰離亂,飽受艱難困苦,寫出了許多反映現實、憂國憂民的詩篇,詩作被稱為“詩史”;他集詩歌藝術之大成,是繼往開來的偉大現實主義詩人。

      賞析:

      至德元年(756)冬,杜甫正身陷長安。這年十月,宰相房琯自請統兵收復京都。不久便大敗于咸陽縣的陳陶斜,死傷四萬余人。詩人為此而作此詩,痛悼陣亡烈士,"敘陳陶、潼關之敗,直筆不恕,所以為詩史也"(《后村詩話》)。詩的結尾表示希望官軍早日平定叛亂,收復失地。

      756年(唐肅宗至德元年)冬,唐軍跟安史叛軍在這里作戰,唐軍四五萬人幾乎全軍覆沒。來自西北十郡(今陜西一帶)清白人家的子弟兵,血染陳陶戰場,景象是慘烈的。杜甫這時被困在長安,詩即為這次戰事而作。

      這是一場遭到慘重失敗的戰役。杜甫不是客觀主義地描寫四萬唐軍如何潰散,乃至橫尸郊野,而是第一句就用了鄭重的筆墨大書這一場悲劇事件的時間、犧牲者的籍貫和身份。這就顯得莊嚴,使“十郡良家子”給人一種重于泰山的感覺。因而,第二句“血作陳陶澤中水”,便叫人痛心,乃至目不忍睹。這一開頭,把唐軍的死,寫得很沉重。

      至于下面“野曠天清無戰聲,四萬義軍同日死”兩句,不是說人死了,野外沒有聲息了,而是寫詩人的主觀感受。是說戰罷以后,原野顯得格外空曠,天空顯得清虛,天地間肅穆得連一點聲息也沒有,好像天地也在沉重哀悼“四萬義軍同日死”這樣一個悲慘事件,渲染“天地同悲”的氣氛和感受。

      詩的后四句,從陳陶斜戰場掉轉筆來寫長安。寫了兩種人,一是胡兵,一是長安人民。“群胡歸來血洗箭,仍唱胡歌飲都市。”兩句活現出叛軍得志驕橫之態。胡兵想靠血與火,把一切都置于其鐵蹄之下,但這是怎么也辦不到的,讀者于無聲處可以感到長安在震蕩。人民抑制不住心底的悲傷,他們北向而哭,向著陳陶戰場,向著肅宗所在的彭原方向啼哭,更加渴望官軍收復長安。一“哭”一“望”,而且中間著一“更”字,充分體現了人民的情緒。

      陳陶之戰傷亡是慘重的,但是杜甫從戰士的犧牲中,從宇宙的沉默氣氛中,從人民流淚的悼念,從他們悲哀的心底上仍然發現并寫出了悲壯的美。它能給人們以力量,鼓舞人民為討平叛亂而繼續斗爭。

      從這首詩的寫作,說明杜甫沒有客觀主義地展覽傷痕,而是有正確的指導思想,他根據戰爭的正義性質,寫出了人民的感情和愿望,表現出他在創作思想上達到了很高的境界。

    【杜甫《悲陳陶》全古詩翻譯賞析】相關文章:

    杜甫古詩《悲陳陶》的賞析11-08

    杜甫《悲陳陶》閱讀及翻譯賞析11-05

    杜甫《悲陳陶》賞析06-18

    賞析杜甫《悲陳陶》11-23

    悲陳陶杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

    杜甫《悲陳陶》詩詞賞析10-14

    杜甫《悲陳陶》譯文、賞析07-24

    《悲陳陶》杜甫11-27

    杜甫《悲陳陶》之作品賞析07-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区三区不卡视频 | 在线观看激情五月 | 亚洲性人人天天夜夜添 | 宅男网免费在线无毒不卡 | 伊人色综合久久天天人守人婷 | 在线观看激情AV更新 |