杜甫《題張氏隱居二首其二》全詞翻譯賞析

    時間:2024-09-12 10:40:06 少爍 杜甫 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    杜甫《題張氏隱居二首其二》全詞翻譯賞析

      《題張氏隱居二首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。第二首為五言律詩,當作于與張氏熟識之后。全詩描寫了張氏隱居生活的幽美愜意,借指張氏品德之殊勝,兼帶謳歌二人友誼之親密。以下是小編搜集整理的杜甫《題張氏隱居二首其二》全詞翻譯賞析,歡迎閱讀,希望對你有幫助!

    杜甫《題張氏隱居二首其二》全詞翻譯賞析

      《題張氏隱居二首·其二》

      唐·杜甫。

      之子時相見,邀人晚興留。

      霽潭鳣發(fā)發(fā),春草鹿呦呦。

      杜酒偏勞勸,張梨不外求。

      前村山路險,歸醉每無愁。

      【注釋】

      之子:這個人。指張氏。《詩經(jīng)》:“彼其之子。”漢成帝時童謠曰:“燕燕,尾涎涎,張公子,時相見。”

      晚興:至晚未衰之興致。杜審言詩:“圣情留晚興。”

      霽潭:一作“濟潭”,是指濟水言。仇兆鰲按:前章云“林丘”,本章云“山路”,則知不在濟水傍矣。以霽對春,正切時景。鳣(zhān)發(fā)(bō)發(fā):語出《詩經(jīng)》:“鳣鮪發(fā)發(fā)。”《衛(wèi)風·碩人》篇《正義》以鳣為江東黃魚。按霽潭中恐無此大魚,當依《毛傳》作鯉為是。發(fā)發(fā):盛貌。

      春草:語出謝靈運詩:“萋萋春草繁。”呦呦:象聲詞。鹿鳴聲。《詩經(jīng)》:“呦呦鹿鳴”。蘇武詩:“鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。”

      杜酒:家釀的薄酒。史傳杜康造酒,故稱。《急就篇注》:古者儀狄作酒醪,杜康又作秫酒。魏武帝曹操《短歌行》:“何以解憂,惟有杜康。”此亦有杜甫自詡之意。

      張梨:典出潘岳《閑居賦》:“張公大谷之梨。”可知張公梨乃時名產(chǎn)也;此處借指張氏所產(chǎn)的梨。謝靈運詩:“得性非外求。”

      前村:語本沈炯詩:“火炬前村發(fā)。”山路:語本楊炯詩:“山路繞羊腸”。

      “歸醉”句:全大鏞注:《莊子》:“醉者之墜車,得全于酒。”末句暗用其意。杜甫《夔州》詩“醉于馬上往來輕”,是忘優(yōu)良法。《詩經(jīng)》:“醉言歸。”

      【翻譯】

      張先生啊,您經(jīng)常和我相見,眼下天色已晚,卻仍邀請我留下,以盡晚間雅興。晴明的潭水上,鳣魚游躍,弄出“發(fā)發(fā)”之響。春天草野間,傳來“呦呦”鹿鳴。酒本是我杜家的,卻偏偏勞您來勸我;梨本是你張府上的,自然不必向外找。前村的山路雖然艱險,卻已在醉中走熟;讓我們盡情地喝吧,來一個一醉方休。

      【賞析】

      第二首為五律。大約跟張氏已很相熟了,所以開首便道“之子時相見”,《杜詩鏡銓》以為“當是數(shù)至后再題”,《杜詩詳注》以為“往來非一度矣”,皆是。

      雖是一首應酬之作,卻可以看出作者的人情味與風趣。這首詩直說與用典雙管齊下。直說與用典是古詩常用的兩種表現(xiàn)方法,如不能分辨,詩意便不明白。在這里卻兩兩密合。假如當作直說看,那簡直接近白話;假如當作用典看,那又大半都是些典故,所謂無一句無來歷。但這是形跡,杜詩往往如此,不足為奇。它能夠有風趣,方是真正的難得。

      如“之子”翻成白話當說“這人”或“這位先生”,但“之子”卻見《毛詩》。第三句,池中鯉魚很多,游來游去;第四句鹿在那邊吃草呦呦地叫;但“鳣鮪發(fā)發(fā)”,“呦呦鹿鳴,食野之蘋”,并見《毛詩》。用經(jīng)典成語每苦迂腐板重,在這兒卻一點也不覺得,故前人評:“三四驅(qū)遣六藝卻極清秀。”而且鹿鳴原詩有宴樂嘉賓之意,所以這第四句雖寫實景,已景中含情,承上啟下了。

      “杜酒”一聯(lián),幾乎口語體,偏又用典故來貼切賓主的姓。杜康是創(chuàng)制秫酒的人。“張公大谷之梨”,見潘岳《閑居賦》。這典故用得非常巧,顯出主人的情重來,已是文章本天成,尤妙在說得這樣輕靈自然。《杜詩鏡銓》說:“巧對,蘊藉不覺。”慰藉不覺正是風趣的一種銓表。

      詩還用透過一層的寫法。文章必須密合當時的實感,這原是通例。但這個現(xiàn)實性卻不可呆看,有些地方正以不必符合為佳。惟其不很符合,才能把情感表現(xiàn)得非常圓滿,也就是進一步合乎現(xiàn)實了。這詩末聯(lián)“前村山路險,歸醉每無愁”就是這樣。想那前村的山路很險,又喝醉了酒,跌跌蹱蹱地回去,仿佛盲人瞎馬夜半深池的光景,沒有不發(fā)愁之理;所以這詩末句實在該當作“歸醉每應愁”的,但他偏不說“應愁”,顛倒說“無愁”。“無愁”雖非實感,卻能進一步地表現(xiàn)這主題──主人情重,客人致謝,賓主極歡。

      在這情景下,那么不管老杜他在那天晚上愁也不愁,反正必須說“無愁”的。所以另外本可以有一個比較自然合理的解釋,喝醉了所以不知愁;但也早被前人給否決了。《杜詩集評》引李天生說:“末二句謂與張深契,故醉歸忘山路之險,若云醉而不知,則淺矣。”杜甫正要借這該愁而不愁來表示他對主人的傾倒和感謝,若把自己先形容成了一個酒糊涂,那詩意全失,不僅殺風景而已。又這一句結(jié)出首聯(lián)的意思來,“邀人晚興留”是這詩里主要的句子。

      作者簡介

      杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

      杜甫的其他作品

      《登兗州城樓》

      東郡趨庭日,南樓縱目初。

      浮云連海岳,平野人青徐。

      孤嶂秦碑在,荒城魯?shù)钼拧?/p>

      從來多古意,臨眺獨躊躇。

      《張氏隱居》

      春山無伴獨相求,伐木丁丁山更幽。

      澗道馀寒歷冰雪,石門斜日到林丘。

      不貪夜識金銀氣,遠害朝看麋鹿游。

      乘興杳然迷出處,對君疑是泛虛舟。

      《劉九法曹鄭瑕邱石門宴集》

      秋水清無底,蕭然靜客心。

      椽曹乘逸興,鞍馬到荒林。

      能吏逢聊璧,華筵直一金。

      晚來橫吹好,泓下亦龍吟。

      《與任城許主簿游南池》

      秋水通鉤洫,城隅進小船。

      晚涼看洗馬,森木亂鳴蟬。

      菱熟經(jīng)時雨,蒲荒八月天。

      晨朝降白露,遙憶舊青氈。

      《對雨書懷走邀許十一簿公》

      東岳云峰起,溶溶滿太虛。

      震雷翻幕燕,驟雨落河魚。

      座對賢人酒,門聽長者車。

      相邀愧泥濘,騎馬到階除。

      《巳上人茅齋》

      巳公茅屋下,可以賦新詩。

      枕簟入林僻,茶瓜留客遲。

      江蓮搖白羽,天棘蔓青絲。

      空忝許詢輩,難酬支遁詞。

      《房兵曹胡馬詩》

      胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。

      竹批雙耳峻,風入四蹄輕。

      所向無空闊,真堪托死生。

      驍騰有如此,萬里能橫行。

      《畫鷹》

      素練風霜起,蒼鷹畫作殊。

      竦身思狡兔,側(cè)目似愁胡。

      絳鏇光堪摘,軒楹勢可呼。

      何當擊凡鳥,毛血灑平蕪。

      《過宋員外之問舊莊》

      宋公舊池館,零落首陽阿。

      枉道祗從入,吟詩許更過?

      淹留問耆老,寂寞向山河。

      更識將軍樹,悲風日暮多。

      《夜宴左氏莊》

      風林纖月落,衣露凈琴張。

      暗水流花徑,春星帶草堂。

      檢書燒燭短,看劍引杯長。

      詩罷聞吳詠,扁舟意不忘。

      《龍門》

      龍門橫野斷,驛樹出城來。

      氣色皇居近,金銀佛寺開。

      往還時屢改,川陸日悠哉!

      相閱征途上,生涯盡幾回?

    【杜甫《題張氏隱居二首其二》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    杜甫《夢李白其二》全詩翻譯與賞析03-30

    《宿王昌齡隱居》全詩翻譯賞析06-07

    杜甫《曲江二首其一》全詩翻譯賞析04-19

    杜甫《秋興八首》其二全詩翻譯賞析06-08

    杜甫古詩《絕句二首》閱讀答案及全詩翻譯賞析06-04

    《詠懷二首(其二)》全詩賞析10-19

    杜甫《不見》全詩翻譯賞析03-29

    杜甫《登高》全詩翻譯賞析02-25

    杜甫《登樓》全詩翻譯賞析12-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲高潮痉挛中文字幕 | 日日狠狠久久偷偷色综合老牛 | 亚洲国产精品另类 | 一区二区三区高清视频精品 | 在线观看免费的a级 | 亚洲视频视频在线 |