杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯

    時間:2024-02-03 15:17:07 杜甫 我要投稿

    杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯

      【原文】

    杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯

      《月夜憶舍弟》杜甫

      戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋一作:秋邊)

      露從今夜白,月是故鄉明。

      有弟皆分散,無家問死生。

      寄書長不達,況乃未休兵。

      【譯文】

      戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

      從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

      有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

      寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。

      【注釋】

      1、舍弟:謙稱自己的弟弟。

      2、戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

      3、斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

      4、邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

      5、露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。

      6、有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

      7、長:一直,老是。

      8、達:到。

      9、況乃:何況是。

      10、未休兵:戰爭還沒有結束。

      【創作背景】

      這首詩是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽引兵南下,攻陷汴州,西進洛陽,山東、河南都處于戰亂之中。當時,杜甫的幾個弟弟正分散在這一帶,由于戰事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂慮和思念。《月夜憶舍弟》即是他當時思想感情的真實記錄。詩中寫兄弟因戰亂而離散,杳無音信。在異鄉的戍鼓和孤雁聲中觀賞秋夜月露,只能倍增思鄉憶弟之情。顛沛流離中的詩人杜甫,看到山河破碎,思念不知生死的兄弟,更為國家而悲痛。

      【擴展杜甫仕途】

      杜甫生活于唐朝由盛轉衰的歷史時期,杜甫出身在一個世代“奉儒守官”的家庭,家學淵博。早期作品主要表現理想抱負和所期望的人生道路。另一方面則表現他“致君堯舜上,再使風俗淳”的政治理想,期間許多作品反映當時的民生疾苦和動亂、揭露統治者的丑惡行徑,從此踏上了憂國憂民的生活和創作道路。隨著唐玄宗后期政治越來越腐敗,他的生活也一天天地陷入貧困失望的境地。在顛沛流離的生活中。

      天寶六杜甫載,玄宗詔天下“通一藝者”到長安應試,杜甫也參加了考試。由于權相李林甫編導了一場“野無遺賢”的鬧劇,參加考試的士子全部落選。科舉之路既然行不通,杜甫為實現自己的政治理想,不得不轉走權貴之門,投贈干謁等,但都無結果。他客居長安十年,奔走獻賦,郁郁不得志,仕途失意,過著貧困的生活,“舉進士不中第,困長安” 。

      天寶十年正月,玄宗將舉行祭祀太清宮、太廟和天地的三大盛典,杜甫于是在天寶九載冬天預獻三《大禮賦》,得到玄宗的賞識,命待制在集賢院,然而僅得“參列選序”資格,等候分配,因主試者仍為李林甫所以沒有得到官職。

      天寶十四年,杜甫被授予一個河西尉這種小官,但杜甫不愿意任此“不作河西尉,凄涼為折腰”的官職,朝廷就將之改任右衛率府兵曹參軍(低階官職,負責看守兵甲器杖,管理門禁鎖鑰)。杜甫因已年四十四,至長安也十年有余,為生計而接受了這所學無用之職。十一月,杜甫往奉先省家,杜甫剛剛進到家門就聽到哭泣聲,原來小兒子餓死了。就長安十年的感受和沿途見聞,寫成著名的《自京赴奉先縣詠懷五百字》。

    【杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯】相關文章:

    杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯04-20

    月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09

    杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-11

    《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

    杜甫《月夜憶舍弟》全詩翻譯賞析09-08

    《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析09-08

    [必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01

    杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋05-15

    杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析09-29

    《月夜憶舍弟》翻譯及賞析09-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜国产狂喷潮在线观看 | 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚洲中国日韩久久综合网 | 亚洲色资源在线精品 | 亚洲欧美人成在线 | 亚洲精品在线第一页 |