觀滄海譯文及賞析

    時間:2024-07-30 16:20:08 觀滄海 我要投稿

    觀滄海譯文及賞析

      《觀滄海》

      曹操

      東臨碣石,以觀滄海。

      水何澹澹,山島竦峙。

      樹木叢生,百草豐茂。

      秋風蕭瑟,洪波涌起。

      日月之行,若出其中;

      星漢燦爛,若出其里。

      幸甚至哉!歌以詠志。

      意思淺介:

      從東面登上碣石山,來觀賞深色的大海。

      海水起伏動蕩,碣石山高高聳立在海邊。

      碣石山上樹木叢生,草長得非常茂密。

      秋風瑟瑟吹來,海上涌起波濤萬頃。

      日月的運行,好像是從這浩淼的海洋中出發的;

      銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。

      慶幸得很哪,就用詩歌來表達心中的志向吧!

      《觀滄海》一詩全篇寫景,其中并無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄托的詩人的情懷。通過詩人對波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動描繪,使我們仿佛看到了曹操奮發進取,立志統一國家的偉大抱負和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個詩人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環境中思想感情的流動。全詩語言質樸,想象豐富,氣勢磅礴,蒼涼悲壯,為歷代讀者所激賞。沈德潛在《古詩源》中評論此詩有吞吐宇宙氣象。這是很精當的。

      漢代樂府詩一般無標題,觀滄海這個題目是后人加的。樂府詩原來是可以歌唱的,詩的最后兩句幸甚至哉,歌以詠志是和樂時加的,是詩的附文,跟詩的內容沒有聯系。

    【觀滄海譯文及賞析】相關文章:

    《觀滄海》譯文及賞析07-06

    觀滄海曹操譯文及賞析06-19

    觀滄海原文譯文及賞析06-26

    觀滄海 譯文09-07

    觀滄海的譯文11-05

    《觀滄海》譯文05-25

    觀滄海譯文09-20

    《觀滄海》原文及譯文08-21

    觀滄海的總體譯文09-05

    觀滄海的原文及譯文07-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲伊人伊成久久人综合网 | 中国亚洲呦女专区 | 亚洲欧洲日韩综合国产综合 | 在线看AV永久免费 | 午夜性色福利免费视频在线播放 | 欧美视频专区一二在线观看 |