十七日觀潮翻譯

    時間:2024-09-27 16:40:28 觀潮 我要投稿

    十七日觀潮翻譯

    十七日觀潮

    十七日觀潮翻譯

    陳師道

    漫漫平沙走白虹,

    瑤臺失手玉杯空。

    晴天搖動清江底,

    晚日浮沉急浪中。

      譯:

      一望無的沙灘上,潮水涌上來了,像一道白色的長虹;我猜想,是不是瑤臺仙人,失手把玉杯中的瓊漿潑向了人間,如此奔騰洶涌。澎湃的潮水中,藍天的倒影在水里顛簸搖動;夕陽西墜,浮沉出沒在湍急的洪波巨浪中。

      注釋:

      ⑴十七日:農(nóng)歷八月十七、十八是錢塘江潮最為壯觀的日子,潮水最大的日子。

      ⑵漫漫平沙:廣闊無邊的江邊平坦的沙灘。

      ⑶走白虹:走,奔跑和滾動;白虹:指錢塘江潮。

      ⑷瑤臺:傳說中指天上神仙居住的地方。

      ⑸失手:因沒拿住(玉杯)而倒

      ⑹晴天:因滾動的錢塘江潮,使倒映在江水中的藍天也搖動不止。

      ⑺晚日:因奔騰起伏的浪潮,使倒映在江水中的落日沉下又浮起。

      作者簡介:

      陳師道(1053-1101),字履常,一字無己,別號后山居士,彭城(今江蘇徐州)人。哲宗元佑時,由蘇軾等推薦,為徐州教授,后歷任太學博士、潁州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,家境困窘。蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內(nèi)容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》。詞有《后山詞》。

    【十七日觀潮翻譯】相關文章:

    《十七日觀潮》原文及翻譯賞析08-21

    十七日觀潮05-31

    十七日觀潮_陳師道的詩原文賞析及翻譯10-08

    十七日觀潮的詩意10-06

    十七日觀潮的大意10-22

    十七日觀潮的意思10-02

    古詩十七日觀潮11-13

    《十七日觀潮》賞析06-24

    陳師道《十七日觀潮》賞析 《十七日觀潮》譯文及鑒賞10-11

    十七日觀潮 原文及賞析07-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日本国产 | 中文字幕乱码中文乱码51精品 | 日本一区二区在线 | 亚洲综合视频在线观看h | 中文字幕亚洲综合久久2020 | 亚洲国产精品久久久久秋霞 |