歸園田居·少無適俗韻的翻譯

    時間:2024-08-26 14:22:01 歸園田居 我要投稿

    歸園田居·少無適俗韻的翻譯

      少⑴無適俗韻,性本愛丘山。

      誤落塵網中⑵,一去三十⑶年。

      鳥⑷戀舊林,池魚思故淵。

      開荒南野⑸際,守拙⑹歸園田。

      方⑺宅十余畝,草屋八九間。

      柳蔭⑻后檐,桃李羅⑼堂前。

      曖曖⑽遠人村,依依里⑾煙。

      狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛⑿。

      戶庭無塵雜⒀,虛室⒁有余閑。

      久在樊⒂籠里,復得返自然。

      

      少年時就沒有迎合世俗的本性,天性原本熱愛山川田園生活。

      錯誤地陷落在官場的羅網中,一去三十個年頭。

      關在籠中的鳥兒依戀居住過的樹林,養在池中的魚兒思念生活過的深潭。

      到南邊的原野里去開荒,固守愚拙,回鄉過田園生活。

      住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。

      樹、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前。

      遠遠的住人村落依稀可見,村落上的炊煙隨風輕柔地飄升。

      狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。

      門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時間。

      長久地困在籠子里面,現在總算又能夠返回到大自然了。

      注釋

      1少:指少年時代

      1適俗:適應世俗。韻:情調、風度。

      2塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這里指仕途。

      3三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)

      4鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

      5南野:一本作南畝。際:間。

      6守拙:守正不阿。潘岳《閑居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官即善于鉆營,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含義即守正不阿。

      7方:讀作“旁”。這句是說住宅周圍有土地十余畝。

      8蔭:蔭蔽。

      9羅:羅列。

      10曖曖:暗淡的樣子。

      11依:輕柔的樣子。里:村落。

      12這兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意。

      13戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

      14虛室:閑靜的屋子。余閑:閑暇。

      15樊:柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這里比喻仕途。返自然:指歸耕園田。這兩句是說自己像籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。

    【歸園田居·少無適俗韻的翻譯】相關文章:

    歸園田居·少無適俗韻原文與翻譯08-03

    《歸園田居·少無適俗韻》的說課稿10-25

    《歸園田居·少無適俗韻》的經典教案04-19

    《歸園田居 少無適俗韻》講稿10-09

    《歸園田居 少無適俗韻》教案07-06

    《歸園田居 少無適俗韻》學案08-23

    《歸園田居(少無適俗韻)》教案07-15

    《歸園田居·少無適俗韻》課堂教案08-28

    《歸園田居·少無適俗韻》講課稿08-18

    《歸園田居·少無適俗韻》優質教案08-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日韩每日在线观看 | 日本人妖一区二区久久网 | 日本欧美大码aⅴ | 在线视频国产亚洲欧美一区不卡 | 亚洲v欧美v国产v在线观看 | 色综合视频一区二区观看 |