經典古詩注釋

    時間:2024-11-09 09:50:26 古詩 我要投稿

    經典古詩注釋

      蜂

    經典古詩注釋

      羅隱 唐

      七絕

      "不論平地與山尖,

      無限風光盡被占。

      采得百花成蜜后,

      為誰辛苦為誰甜? 注釋

      山尖:山峰的頂端。

      盡:全部。

      占:占其所有。

      甜:醇香的蜂蜜

      采:采摘。

      為【wèi】替。還讀wéi,如“敢作敢為”

      譯文

      無論是平地還是山尖,凡是鮮花盛開的地方,都被蜜蜂占領。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來又是在為誰忙碌?為誰釀造醇香的蜂蜜呢? 這首通過對蜜蜂形象的描寫,歌頌了不辭辛苦為他人釀造幸福生活,并諷刺了那些不勞而獲的人。

      采蓮曲

      唐〃王昌齡

      荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。

      亂入池中看不見,聞歌始覺有人來

      【注釋】

      羅裙:絲綢制作的裙子。芙蓉:即荷花。

      一群采蓮姑娘身穿和綠色荷葉一樣顏色的羅裙,粉紅的荷花映照著姑娘們鮮艷的臉龐。她們混雜在池塘中難以發現,聽

      到姑娘們的歌聲,才知道有人出來的一番景色。

      出塞

      (唐)王昌齡

      秦時明月漢時關,

      萬里長征人未還。

      但使龍城飛將在,

      不教胡馬度陰山

      譯文:

      依舊是秦漢時的明月和邊關,

      征戰長久延續萬里征夫不回還。

      倘若龍城的飛將李廣而今健在,

      絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。 清明

      清明時節雨紛紛,

      路上行人欲斷魂。

      借問酒家何處有,

      牧童遙指杏花村。

      尋隱者不遇

      松下問童子,言師采藥去。

      只在此山中,云深不知處。

      注釋

      1、云深:指山深云霧濃。

      譯文

      蒼松下,我詢問了年少的學童;

      他說,師傅已經采藥去了山中。

      他還對我說:就在這座大山里,

      可是林深云密,不知他的行蹤。

      游子吟

      慈母手中線,游子身上衣。

      臨行密密縫,意恐遲遲歸。

      誰言寸草心,報得三春暉。

      注釋

      1、寸草:比喻非常微小。

      2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;

      形容母愛如春天和煦的陽光。

      譯文

      慈祥的母親手里把著針線。 為將遠游的孩子趕制新衣。 臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。 誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?

    【經典古詩注釋】相關文章:

    古詩元日的注釋07-20

    蝶戀花古詩原文與注釋10-17

    小池古詩注釋及賞析06-12

    《將進酒》古詩翻譯與注釋03-25

    《望月懷遠》古詩原文及注釋09-18

    古詩《登高》的注釋和譯文09-23

    西溪古詩翻譯與注釋05-31

    蘇幕遮古詩注釋翻譯賞析10-11

    把酒問月古詩及注釋09-09

    古詩隋宮譯文及注釋07-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本久久精品免费观看 | 在线观看最新Av不卡 | 日韩高清一区二区在线观看 | 日本三级欧美三级人妇视频 | 免费在线观看日本A∨ | 亚洲高清一线视频在线播放 |