少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析

    時間:2024-11-22 20:05:05 古詩 我要投稿
    • 相關推薦

    少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析

      《少年行·漢家君臣歡宴終》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下:

    少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析

      漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰功。

      天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。

      【注釋】

      ①歡宴:指慶功大宴。

      ②云臺:東漢洛陽宮中的座臺,明帝時,曾將鄧禹等二十八個開國功臣的像畫在臺上,史稱“云臺二十八將”。

      ③軒:殿前欄檻。

      ④明光宮:漢宮名,公元前101年(漢武帝太初四年)秋建。

      【翻譯】

      朝廷君臣慶功大宴方告終,高高坐在云臺上談論戰功。天子親臨殿欄賜予列侯印,將軍佩著印綬走出明光宮。

      【鑒賞】

      第四首詩,寫游俠的功成無賞。上一首詩既已寫到少年游俠的勇卻群敵,那么這一首寫朝廷論功行賞,他也理應是受獎的主角了。詩的前三句,極寫慶功儀式的隆重和氣氛的熱烈:君臣歡宴、云臺論功、天子臨軒、封侯賜爵,正當期待中的主角出場時,領賞者卻突然變成了“將軍”。這里的“將軍”和第二首“初隨驃騎戰漁陽”里的“驃騎”當是一人,指軍中的主帥。“將軍諷出明光宮”,也即李白《塞下曲》其三所云:“功成畫麟閣,獨有霍嫖姚。”意謂受皇帝寵信的權貴坐享其成而血戰的勇士反遭冷落。詩以烘云托月的手法反復渲染,到頭來卻翻作他人;而活躍在前三首詩里的主角被悄無聲息地推到了局外。這種欲抑故揚的藝術處理,使詩中的不平之鳴得以強有力的表現,這里再加申說反而是多余的了。

    【少年行·漢家君臣歡宴終古詩翻譯賞析】相關文章:

    王維古詩《少年行》原文賞析及翻譯注釋摘抄10-27

    王維古詩《少年行》賞析11-04

    王維《終南別業》古詩原文翻譯及注釋賞析08-12

    王維《少年行》原文賞析及翻譯注釋10-17

    春寒古詩翻譯賞析09-24

    古詩原文翻譯賞析09-12

    牧童古詩的賞析及翻譯10-17

    所見古詩翻譯賞析08-02

    王維《終南別業》翻譯及賞析11-10

    古詩《少年行》閱讀及參考答案和賞析07-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美在线观看免费人成 | 中国久久精品综合网 | 亚洲欧美一区另类中文字幕 | 亚洲午夜精品宅男国产天堂 | 亚洲精品国产高清在线观看 | 亚洲日韩欧美自拍另类 |