韓愈《雜說一》原文賞析

    時間:2024-08-23 04:28:17 韓愈 我要投稿
    • 相關推薦

    韓愈《雜說一》原文賞析

      【題解】

      這是一篇雜文,以龍和云的關系來說明君臣之間必須相互依賴,賢臣不可沒有圣君,圣君也須依靠賢臣。寫作目的在于提醒君主重用賢臣。但文章寫得很含蓄委婉,其真正用意在文中始終沒有明確點出。

      文章僅百余字,但波瀾起伏,富于變化。

      【正文】

      龍噓氣成云,云固弗靈于龍也②。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汨陵谷,云亦靈怪矣哉③!

      云,龍之所能使為靈也④。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣⑤。失其所憑依,信不可歟⑥?異哉⑦!其所憑依,乃其所自為也⑧。《易》曰:“云從龍⑨。”既曰龍,云從之矣。

      【注釋】

      ①雜說:論說文的一種。這是韓愈寫的一組托物寓意的短雜文的第一篇。

      ②噓氣:呼氣,吐氣。固:原來,本來。于:比。

      ③茫然:遼闊無邊際貌。窮:極,盡。這里有周游的意思。乎:同“于”,在。玄間:猶太空。薄:逼迫。伏:遮蓋,掩蔽。光景:日月的輝。感(hàn):通“撼”,搖動,震動。震電:雷電。《詩經。小雅。十月之交》:“燁燁震電。”神:作動詞用,使神奇。水:作動詞用。用水浸潤。下土:地。《詩經。邶風。日月》:“日居月諸,照臨下土。”汨(gǔ):淹沒。矣哉:“矣”和“哉”連用,表示終了和感嘆的語氣。

      ④使為靈:即“使之為靈”,中間省去指代云的“之”。

      ⑤神:作動詞用。這里是顯示的意思。矣:用在句末,表示終結的語氣。

      ⑥憑依:憑借,依托。信:實在,真的。

      ⑦哉:用在句末,表示感嘆語氣。

      ⑧乃:竟,居然。

      ⑨《易》,即《易經》。它是我國古代的一部卜筮用的書。云從龍:語出《易經。乾》卦。

      【譯文】

      龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!

      云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實在是不行的啊。多么奇怪啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》說:“云跟隨著龍。”那么既然叫做龍,就應該有云跟隨著它啊!

      【解析】

      “雜說”是一種隨感性的議論文,內容、形式都比較自由。《韓昌黎集》中有雜說四篇,本篇是第一篇,又稱《龍說》。

      全篇以云龍作比喻,有五層意義:龍噓氣生云;龍得云則變化無窮;龍失云則毫無神異;云的有無全靠龍自己創造;真正的龍一定人有云跟從。全文主旨大概是鼓勵有志之士要自己創造出可以施展抱負的有利條件。

    【韓愈《雜說一》原文賞析】相關文章:

    雜說一·龍說韓愈原文、翻譯、注釋09-01

    韓愈《雜說一(龍說)》10-20

    韓愈·《山石》原文及賞析04-12

    晚春韓愈原文及賞析10-23

    韓愈師說原文及賞析04-23

    韓愈原道原文及賞析11-05

    韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

    韓愈原道原文及譯文賞析11-03

    韓愈爭臣論原文及賞析07-05

    石鼓歌.韓愈的原文譯文和賞析07-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲色中文字幕在线播放 | 香港三日本三级三级少妇久久 | 永久电影三级在线免费观看 | 天堂久久久亚洲国产一区 | 中文字幕久精品免费视频 | 熟女中文字幕乱码视频 |