廣宣上人頻見過_韓愈的詩原文賞析及翻譯

    時間:2024-08-22 14:46:47 韓愈 我要投稿
    • 相關推薦

    廣宣上人頻見過_韓愈的詩原文賞析及翻譯

      廣宣上人頻見過

      唐代韓愈

      三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃。

      久慚朝士無裨補,空愧高僧數往來。

      學道窮年何所得,吟詩竟日未能回。

      天寒古寺游人少,紅葉窗前有幾堆。

      譯文

      廣宣上人一年到頭不停地來拜訪我,風雨無阻灰塵也難擋。

      一直都很慚愧對朝中大臣沒有什么助益,也辜負了高僧屢屢造訪的心意。

      經年累月學習儒家圣人之道卻沒有太多的收獲,整日吟詩也顧不上回到住所。

      天氣寒冷寺廟中的游人很少,不知道窗前堆積了多少紅葉。

      注釋

      廣宣上人:生平不詳。上人,對僧侶的尊稱。

      三百六旬:一年到頭,這里是經常之意。擾擾:忙亂的樣子。

      沖:冒過,撞過。

      慚:一作“為”。朝士:朝官。裨(bì)補:有所補益。

      道:這里指儒家之道。

      回:回來,或者理解為回復。

      創作背景

      這首詩作于唐憲宗元和九年(814),此時詩人在京城任職。廣宣上人是一位很活躍的詩僧,以詩文和京城中的士大夫結交。詩人對廣宣上人的頻頻造訪甚感厭煩,因此寫下了這首詩。

      賞析

      詩的首聯把“擾擾”和“風雨”、“塵埃”放在一起形成鮮明對比,刻畫出殷勤來訪、奔走于權貴之門的上人形象。“擾擾”表明了詩人無奈而不堪的心情。《詩經·風雨》中有“風雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷”,表達見到朋友時平靜又喜悅的心情。詩人在這句中也暗用“風雨”的典故,卻是在委婉表達對廣宣上人頻頻造訪的不滿。

      頷聯說到自己辜負了高僧屢屢造訪的心意,說的顯然是反話,可以理解為是對廣宣上人拜訪的委婉謝絕。“慚”、“愧”連用,詩人在自謙的同時,表達出他和上人在立身處世問題上的不同見解,他們之間有不可逾越的隔閡。

      頸聯仍是自謙,說自己讀書沒有收獲。其中的“未能回”可以理解為沒有回去,或者也可以理解為廣宣上人以詩相贈,詩人自謙才疏學淺,整日推敲也無法答復。不管怎么說,這都是對廣宣上人的回絕。詩人強調他學習的是儒家圣道,推崇的是孔孟之學,暗含他和上人之間有“道不同不相為謀”的意思。

      尾聯提到了“紅葉”有幾堆,在王維《山中》有“荊溪白石出,天寒紅葉稀”句,“天寒紅葉”的意象刻畫出清冷寂寞的初冬景象。詩人化用王維詩意,表達他對上人的微諷之意。廣宣上人的住所是寺廟,但他整日在外奔走,以至于很少待在寺廟之中。詩人說紅葉堆積,無人打掃,旨在勸這位上人當回到寺廟之中。這仍然是在委婉表達對廣宣上人的不滿。

      韓愈一生以弘揚儒家之道為己任,排斥佛老等學說。但偏偏有所謂高僧廣宣上人,頻頻以詩文討教。詩人出于禮貌,又不能不略為敷衍,但內心深處對于這種奔走于權貴之門的僧人,是非常無奈而又鄙薄的。詩題中的“頻”字已經表達出不耐之情。詩人采用了委婉暗示的手法,向廣宣上人說明他的態度。詩人自謙的語氣一以貫之,他在暗示廣宣,你我之間的過多交往對雙方都沒有太多益處。最深處的原因是各自堅守的大道不同,各自安身立命的所在不同。詩的結尾用意巧妙,意在譏諷僧人終日不歸。詩人說天寒寺冷,紅葉堆積,希望點醒廣宣上人:既然號稱高僧,就應該在寺廟中潛修佛理,弘揚佛法,不必終日奔走在外、蹤跡難尋。這首詩還意在傳達一種詩人所謂“聰明不及于前時,道德有負于初心”的人生感喟(韓愈《〈五箴〉小序》語)。整首詩平易坦蕩,不用事,不屈己徇人,言語之間頗能體現溫柔敦厚的詩教精神。

    【廣宣上人頻見過_韓愈的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    調張籍韓愈的詩原文賞析及翻譯07-27

    韓愈《春雪》 原文、翻譯及賞析08-15

    韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析04-10

    韓愈春雪原文翻譯及賞析07-27

    韓愈《雜說四》原文翻譯賞析06-22

    韓愈《山石》全詩翻譯和賞析10-22

    韓愈《幽蘭操》全詩翻譯賞析07-18

    擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

    木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

    《韓愈》原文及翻譯09-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久久久国产视频 | 亚洲一区免费观看 | 亚洲产在线观看亚洲第一站 | 日本大乳高潮专区 | 中文字幕aⅴ中文字幕天堂 在线观看91精品国产免费 | 色综合久综合久久综合久鬼88 |