河中石獸原文及翻譯

    時間:2024-09-03 19:00:17 河中石獸 我要投稿

    河中石獸原文及翻譯

      《河中石獸》選自紀昀《閱微草堂筆記》,以下是小編收集整理的河中石獸原文及翻譯,一起來看看吧,希望能夠對大家有所幫助!

      原文

      滄州南一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。

      一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

      一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉(zhuǎn)轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟(yú)?

      注釋:

      1、滄州:地名,今河北省滄州市。

      2、臨:靠近。也有“面對”之意。

      3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經滄州。)干,水邊,河岸。

      4、山門:寺廟的大門。

      5、圮:倒塌。

      6、并:兩者都,一起。

      7、沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

      8、閱:過了,經過。

      9、十余歲:十多年。歲:年。

      10、棹:名詞作動詞,劃船。

      11、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

      12、竟:終于,到底。

      13、曳:拖著,牽引。

      14、鐵鈀:農具,用于除草、平土。

      15、設帳:講學,教書。

      16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理、規 律。

      17、是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

      18、豈能:怎么能。

      19、為:被。

      20、暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

      21、湮:埋沒。

      22、顛:通“癲”,瘋狂。

      23、眾服為確論:大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。為:認為。

      24、河兵:指鎮守河防的兵。清代設河道總督,轄有專門治河的兵營。

      25、蓋:因為。

      26、嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。

      27、坎穴:坑洞。

      28、不已:不停止。已:停止。

      29、倒擲:傾倒。

      30、如是:像這樣。

      31、遂:于是。

      32、溯(sù)流:逆流。

      35、固:固然。

      36、如:依照,按照。

      37、然則:既然這樣,那么。

      38、但:只,僅僅。

      39、據理臆斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

      40、歟:表疑問的句末語氣詞。

      參考翻譯:

      滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河里,兩個石獸一起沉沒了。經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,終究沒找到。和尚們認為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。

      一位教書先生在寺廟里設館授徒,聽了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這兩尊石像不是木片,怎么能被洪水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏松漂浮,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很顛狂了嗎?”大家都很佩服,認為是精當確切的言論。

      一個鎮守河防的老兵聽說了這個觀點,又笑著說:“凡是丟失在河里的石頭,都應當到河的上游尋找。因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏松漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方沖走沙子形成陷坑。越沖越深,沖到石頭的一半時,石頭必定倒在坑洞里。像這樣又沖擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來就(顯得)很顛狂;在原地深處尋找它們,不是(顯得)更顛狂了嗎?”

      按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。

      既然這樣,那么天下的事,只知道其中一點,不知道第二點的有很多,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

      文章寓意:

      《河中石獸》是紀昀(紀昀,字曉嵐)的一篇文章,選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽之》,主要內容是河里掉了石獸,因為水的沖力和石獸本身重量的原因,所以找石獸要從石獸掉落的上游去找。

      文章意思就是考慮問題時,要從表到里分析原因,得出正確的解決根本方案。

      閱讀提示:許多自然現象的發生往往有著復雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據常情主觀判斷。應該正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵那樣,既考慮石獸的比重,又正確分析水的沖力和石獸的相互作用,進而又分析這種相互作用產生的反沖力對河床形態的局部的改變。如此,才能得出正確結論。

      它說明了一個道理:1.遇事不能主觀推論,要實事求是的道理。 2.實踐出真知。 3.實踐經驗有時比書本知識更重要。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?

      古今異義

      耳:古義:罷了。例句:漸沉漸深耳 今義:五官之一,用來聽聲音。

      物理:古義:客觀事物的道理,規律。例句:爾輩不能究物理 ;今義:一種學科。物理學。

      并:古義:一起 。 例句:二石獸并沉焉。 今義:并列。

      閱:古義:經歷 例句:閱十余歲。 今義:閱讀。

      是:代詞 ,此,這。 例句:是非木柿 今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。

      但:古義:但,只。 例句: 但知其一。 今義:表示轉折 但是,卻。

      求:古義:尋找。例句:求石獸于水中。今義:請求、要求、追求。

      已:古義:停止。例句:轉轉不已。今義:已經。

      如:古義:像這樣。例句:如是再嚙。今義:如果。

      一詞多義:

      1.為:

      豈能為暴漲攜之去 為:介詞“被”

      必與石下迎水處嚙沙為坎穴 為:動詞“成為”

      眾服為確論 為:動詞“認為是”或“是”

      詞性活用:

      1.棹:名詞用為動詞 船槳,這里指劃(船)例句:棹數小舟。

      2.暴:動詞用為名詞,這里指突然。例句:豈能為暴漲攜之去?

      3.焉:兼詞,這里指于此,在那里。例句:二石獸并沉焉。

      特殊句式:

      如其言,果得于數里之外(省略句)“得”后面省略了賓語“之”

      一講學家設帳寺中(省略句)“設帳”后面省略了“于”

      一講學家設帳(于)寺中(狀語后置句)正確語序應為:一講學家(于)寺中設帳

      豈能為暴漲攜之去(“為”表被動) 被動句

      拓展資料

      寫作背景:

      紀昀晚年,也即乾隆五十四年(1789)到嘉慶三年(1798)期間,開始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關于考據的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

      這篇文章用簡練的語言講述了一則非常有教育意義的寓言故事,歌頌了富有實踐經驗的老河兵,嘲笑了和尚的愚笨,諷刺了儒道學的自以為高明。對于人們的思維和認識具有較大的啟發和指導意義。

      全文層次清晰,其行文結構主要圍繞石獸的搜尋工作展開,在戲劇性的情節中挖掘出生活中的哲理。廟里的和尚和普通人一樣,因為對外界事物的認識有限,按照常規思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當然是找不到;

      可是學者按照自己從書本上學來的知識進行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時信服,但是事實還是事實,按照學者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。

      老河兵因為常年與河流打交道,對河流的水、石、泥沙等習性有更細致的了解,因而能得出正確的結論:石頭逆流而上了。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

      作者簡介:

      紀昀(1724-1805),字曉嵐,一字春帆,晚號石云,道號觀弈道人,直隸獻縣(今河北滄州市)人。清代政治家、文學家,乾隆年間官員。歷官左都御史,兵部、禮部尚書、協辦大學士加太子太保管國子監事致仕,曾任《四庫全書》總纂修官。

      紀昀學宗漢儒,博覽群書,工詩及駢文,尤長于考證訓詁。任官50余年,年輕時才華橫溢、血氣方剛,晚年的內心世界卻日益封閉。其《閱微草堂筆記》正是這一心境的產物。他的詩文,經后人搜集編為《紀文達公遺集》。

    【河中石獸原文及翻譯】相關文章:

    河中石獸的原文及翻譯10-19

    河中石獸原文及翻譯01-25

    《河中石獸》原文及翻譯01-26

    《河中石獸》的原文及翻譯01-27

    河中石獸翻譯原文07-06

    《河中石獸》原文、翻譯01-26

    《河中石獸》原文注釋及翻譯10-12

    《河中石獸》原文、注釋及翻譯07-25

    河中石獸原文翻譯及賞析04-11

    河中石獸課文原文及翻譯08-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕巨大乳在线看 | 伊人久久五月天综合网 | 久久婷婷综合一区二区 | 亚洲国产无遮挡在线 | 色综合天天综合网国产 | 日韩免费码中文字幕 |