《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白原文

    時(shí)間:2024-07-21 04:03:40 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白原文

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白原文

    唐·李白

    故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

    孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。

      注釋:

      ⑴黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說三國(guó)時(shí)期的費(fèi)于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。

      ⑵故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。

      ⑶煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

      ⑷碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。

      ⑸唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

      譯文:

      老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、花似錦的陽春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。

      友人的孤船帆影漸漸地遠(yuǎn)去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長(zhǎng)江,向遠(yuǎn)的天際奔流。

    【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白原文】相關(guān)文章:

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文04-01

    李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》說課稿09-21

    李白的黃鶴樓送孟浩然之廣陵全文08-13

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵的詩(shī)意李白07-19

    李白《送孟浩然之廣陵》10-23

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及賞析07-22

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯08-05

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及賞析07-17

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯09-15

    《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文賞鑒08-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩∧V精品在线 | 中文字幕一本精品在线 | 亚洲粽合在线免费视频 | 在线人成网站免费 | 亚洲欧美日韩国产直线 | 亚洲一区日韩精品中文字幕亚洲 |