浣溪沙·已慣天涯莫浪愁_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

    時間:2024-09-24 04:28:56 浣溪沙 我要投稿
    • 相關推薦

    浣溪沙·已慣天涯莫浪愁_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

      浣溪沙·已慣天涯莫浪愁

      清代納蘭性德

      已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋。漫因睡起又登樓。

      伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛,勞人只合一生休。

      譯文

      已經習慣了天涯路遠的奔波,沒必要再添加無謂的憂愁。天又冷了,草又衰了,又是一年秋天來臨。不要因為醒來的滿心愁緒而又去登樓遠眺。

      一生勞碌,陪伴我的只有代地的老馬。就連天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑話我的形單影只。憂勞之人只求走完自己的一生才能好好休息。

      注釋

      浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。

      浪愁:空愁,無謂地憂愁。宋楊萬里《無題》:“渠儂狡獪何須教,說與旁人莫浪愁。”

      漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對月》:“牛女漫愁思,秋期猶渡河。”

      蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產之馬。代,古代郡地,后泛指北方邊塞地區。曹植《朔風詩》:“仰彼朔風,用懷魏都。愿騁代馬,倏忽北徂。”劉良注:“代馬,胡馬也。”

      寂寂:形容寂靜。牽牛:即牽牛星,俗稱牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會,而作者卻難以與妻子團聚,故而這人間的“寂寂”連牛郎也為之發笑。

      勞人:憂傷之人,這里為自指。《詩經·小雅·巷伯》:“驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。”高誘《淮南子》注:“‘勞,憂也。’‘勞人’即憂人也。”

      賞析

      此篇頗含怨情,深切表達出詞人長期扈從天涯,有家不得歸、有妻不得伴的隱恨。

      上闋開篇,“已慣天涯莫浪愁”,起句便情思精致。詞人十分厭惡年年羈旅天涯的生活,這里故作反語。他告誡自己,已經習慣了離別,便不必隨便懷愁了。“莫浪愁”三字恰恰說明他正在“愁”,“莫”字只是無力的安慰罷了。“寒云衰草漸成秋”,眼見這凄清景色,又不禁使人愁思滿眼。“漫因睡起又登樓”,還是睡吧,不要因為輾轉反側難眠又去登上小樓,以免遙望家鄉,心中徒增悲傷。縱然登樓遠望,隔著千山萬水也是不可能望得到燈下的妻子的。

      下闋烘托出“愁”,并點明“愁”之原因。“伴我蕭蕭惟代馬”,詞人行役邊塞,陪伴他的唯有代地的戰馬,故覺“蕭蕭”。“笑人寂寂有牽牛”,七夕佳節,天上的牛郎和織女天河歡會,世間多少男女執手遙望,而自己與妻子卻天各一方,無法團聚,表現了詞人有妻不得伴的寂寂之情,連牛郎見了都不禁會發笑。這兩句刻畫詞人“寂寂”之心境形象生動而真切。身邊唯戰馬相伴,天上有牽牛笑窺,孤獨寂寞凄涼的心境就形象地描繪出來了。末句的“勞人只合一生休”是一句牢騷之語,表達了詞人的埋怨之情。這句全是牢騷與怨氣,是全詞的高潮。

      此詞在自嘲的口吻中流露出對護衛生涯長期羈旅的厭倦,尤其是結句,表達出滿腹的牢騷與怨氣以及羈旅的勞苦。長年累月地奔波,身心勞頓,又不得不與親人離散。這相思郁結之情讓納蘭備受煎熬,因此更煩悶于無休止的羈旅。詞中幽怨隱恨的情感溢滿了全文,表達了詞人那時最真切的思念之情。

      創作背景

      此詞當作于清康熙十九年(1680年)后的一個七夕,其時納蘭性德身處牧場,有感于分離而作此詞。康熙十九年(1680年)前后,納蘭性德由司傳宣改經營內廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

    【浣溪沙·已慣天涯莫浪愁_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

    浣溪沙納蘭性德賞析05-16

    納蘭性德-浣溪沙10-13

    《浣溪沙·身向云山那畔行》納蘭性德原文注釋翻譯賞析08-22

    納蘭性德詞賞析09-27

    納蘭性德《浣溪沙·敗葉填溪水已冰》全文及鑒賞07-30

    納蘭性德詩詞《木蘭詞》賞析07-06

    納蘭性德浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏賞析10-06

    《浣溪沙》納蘭性德文學賞析10-10

    納蘭性德《蝶戀花》賞析05-14

    納蘭性德《蝶戀花》賞析05-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚州不卡AV在线播放 | 亚洲一区二区三区A∨ | 思思久久精品免费视频 | 一级大片在线免费 | 综合专区亚洲无 | 亚洲中文字幕DVD在线 |