將進酒的注釋

    時間:2024-07-21 09:53:15 將進酒 我要投稿

    將進酒的注釋

      原文:

      君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

      君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

      天生我材必有用,千金散盡還復來。

      烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

      岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

      與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)

      鐘鼓玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒/不用醒)

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)

      陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

      注釋

      【將進酒】這首詩寫于唐玄宗開元二十四年(736)。將(qiāng)進酒,樂府舊題。將,請。

      【奔流到海不復回】黃河東流入海,不會倒流回來。

      【高堂】父母。

      【悲白發】為發斑白而傷感。

      【朝如青絲暮成雪】形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭發。暮成雪,到晚上黑發變白。

      【得意】指心情愉快,有興致。

      【千金散盡還復來】意思是金錢不足貴,散去還會來。

      【會須】應該。

      【岑夫子,丹丘生】李白的朋友岑勛、元丹丘。

      【側耳聽】側著耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側,一作“傾”。

      【鐘鼓玉】代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。玉,形容食物珍美如玉。

      【寂寞】默默無聞。一說“被世人冷落”。

      【陳王昔時宴平樂】陳王,指三國時魏詩人曹植(192~232),封陳王。宴平樂,在洛陽的平樂觀宴飲。

      【斗酒十千恣歡謔】斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒斗十千”。斗,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。

      【徑須】只管。

      【五花馬,千金裘】五花馬,指名貴的馬。千金裘,名貴的皮衣。

      【將出】拿出。

      【萬古愁】綿綿不盡的愁。

    【將進酒的注釋】相關文章:

    將進酒注釋09-03

    將進酒原文及注釋07-18

    《將進酒》注釋及譯文07-26

    《將進酒》原文與注釋03-26

    《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

    《將進酒》原文、注釋、賞析02-22

    《將進酒》古詩翻譯與注釋03-25

    《將進酒》全文注釋賞析04-12

    李白《將進酒》原文注釋賞析08-31

    《將進酒》原文和注釋譯文05-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕日韩亚洲欧美一区 | 在线视频国产网址你懂的 | 亚洲福利一区福利片三区 | 亚洲美女网站一区 | 亚洲国产一区二区三区在线 | 亚洲老人精品在线 |