李白將進酒的寓意

    時間:2024-11-26 00:03:44 將進酒 我要投稿
    • 相關推薦

    李白將進酒的寓意

      導語:李白在作《將進酒》這首詩時想表達什么寓意呢?下面是小編整理的解答,有興趣的朋友可以看看。

    李白將進酒的寓意

      【原文】

      將(qiāng)進酒

      〖唐〗李白

      {樂府詩集}

      君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回?

      君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪?

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月.

      天生我材必有用,千金散盡還(huán)復來.

      烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯.(會須:應當)

      岑(cén)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停.(注:某些高中教材也用作:“君莫停”)

      與君歌一曲,請君為我側耳聽:(注:人教版高中教材也可作“傾耳聽”)

      鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),但愿長醉不復醒.(注:也有版本為但愿長醉不用醒)

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名.

      陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè).

      主人何為言少錢(注:此處也可作“言錢少”),徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó).(徑須:直截了當.)

      五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁.

      【詞語解釋】

      青絲:喻指黑發.

      雪:指白發.

      會須:正應當.

      岑夫子:指岑勛,李白之友. 夫子是尊稱.

      丹丘生:元丹丘,李白好友.也是當時的隱士. 生,是對平輩朋友的稱呼.

      杯莫停:又作“君莫停”.

      鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活.鐘鼓,鳴鐘擊鼓作樂.饌(zhuàn)玉:精美的飯食.

      高堂:有時可指父母,在此指高高的廳堂.

      沽:通“酤”買.

      銷:同“消”.

      恣:縱情任意.

      【詩文解釋】

      [泛指]你(或我)沒有看到洶涌的黃河之水是從天上傾覆而下,滾滾東去,奔騰至海,永不復還.

      [泛指]你(或我)沒有看到正直和邪惡得到公正的對待而慷慨悲憤白了頭發,晨曦還恰似青絲,入暮便已如皓然霜雪.

      人生得意之時既需縱情歡樂,莫讓金樽空淌一波月色.

      蒼天造就我雄才偉略就必有用武之地,千金散盡亦有失而復得之日.

      烹羊宰牛聊以享樂,只一豪飲便應當是三百杯.

      岑夫子,丹丘生,繼續喝啊,切莫停下.

      我要為你們唱一曲,請你為我傾耳細細聽:

      鐘鳴鼎食有何富足,只但愿長久沉醉下去再也不復清醒.

      自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名.

      陳王曹植曾在平樂觀大擺酒宴,暢飲名貴好酒,盡情歡樂.

      主人啊,為什么說錢已經不多了呢,那就應當買了酒來讓我們恣意暢飲啊!

      牽來名貴的五花馬,取出豪奢的千金裘,叫孩子們拿去統統換了美酒,

      我要與你們一起借這千杯美酒,消融那無窮無盡的萬古長愁!

      [許繼勝譯文]

      李白《將進酒》詩意

      你可曾看到那滾滾的黃河之水,

      從天上急墜后又匯流入海,

      萬里咆哮再也沒有回頭!

      你可曾對著高堂上的明鏡,

      為滿頭白發悲愁,

      年輕時那滿頭青絲般的秀發,

      到了暮年卻似雪一般蒼白.

      人生得意時就要盡情地歡飲啊,

      切莫讓金杯空對明月.

      天生我材必定會有有用的時候,

      千金散盡后還可以賺來.

      烹羊宰牛我們要喝個痛快,

      先飲他三百杯以釋我情懷.

      岑老夫子,丹邱先生,

      快的飲酒,

      切莫停下手中的酒杯.

      就讓我為諸君高歌一曲吧,

      請諸君為我傾耳靜聽.

      鐘鼓美音與佳美飲食都不足為貴,

      我只愿沉醉在美酒中不再醒來.

      自古圣人賢士多寂寞,

      唯有善飲者留下美名.

      你看陳王曹植昔日平樂宴請群朋,

      一斗美酒需要十千金錢,

      可他只管是恣意飲用與歡娛.

      主人啊,

      你為何要說自己的酒錢已經不多,

      只管是取來飲個底兒朝天.

      什么五花馬啊,千金裘啊,

      喚小廝出來,

      統統拿去換成美酒.

      今天我要與你一醉方休,

      方解這萬古的情愁.

      注:李白《將進酒》原詩“朝如青絲暮成雪”大多數人都把“朝”字譯為“早晨”,將“暮”譯為“晚上”,意思為早晨還是滿頭的青絲,到了晚上便變成了雪一樣的白發,就連中學的課件也這樣解釋,我認為這樣多少有一些牽強附會,試想一下誰的頭發會一天之間變白呢?我認為正確的解釋應該為:“朝”、意指朝氣蓬勃的年輕時代,這里喻指少年;“暮”,指的人的暮年,而不是傍晚的意思.『一』

      置酒會友,乃人生快事,又恰值「懷才不遇」之際,于是乎對酒詩情,揮灑個淋漓盡致.詩人的情感與文思在這一刻如同狂風暴雨勢不可擋;又如江河入海一瀉千里.

      時光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒.這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放.表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇.理想的破滅是黑暗的社會造成的,詩人無力改變,于是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發泄不滿,排遣憂愁,反抗現實.

      全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉喜、轉狂放、轉激憤、轉癲狂,最后歸結于「萬古愁」,回應篇首,如大河奔流,縱橫捭闔,力能扛鼎.全詩五音繁會,句式長短參差,氣象不凡.此篇如鬼斧神工,足以驚天地、泣鬼神,是詩仙李白的巔峰之作.

      李白詠酒的詩篇極能表現他的個性,這類詩固然數長安放還以后所作思想內容更為深沉,藝術表現更為成熟.《將進酒》即其代表作作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇

    【李白將進酒的寓意】相關文章:

    《將進酒》李白10-29

    《將進酒》 李白07-18

    李白的《將進酒》09-03

    李白的將進酒06-03

    將進酒,李白09-10

    將進酒李白翻譯05-25

    《將進酒》李白賞析05-25

    李白將進酒賞析09-28

    將進酒 李白賞析07-24

    李白的將進酒全文05-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲午夜成人国产福利 | 日本特级婬片中文免费看 | 日本久久午夜不卡免费 | 日韩精品少妇视频网 | 亚洲日韩国产欧美一本大道 | 亚洲无线码在线高清 |