《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文

    時間:2024-08-20 10:22:36 煒玲 九月九日憶山東兄弟 我要投稿

    《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文

      賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文,歡迎大家分享。

    《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文

      《九月九日憶山東兄弟》

      【原文】

      獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

      遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

      【注釋】

      ⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

      ⑵異鄉:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。

      ⑶佳節:美好的節日。

      ⑷登高:古有重陽節登高的風俗。

      ⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

      【譯文】

      獨自遠離家鄉難免總有一點凄涼,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。

      遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。

      【創作背景】

      此詩原注:“時年十七。”說明這是王維十七時的作品。王維當時獨自一人漂泊在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”

      【作者簡介】

      王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩吉經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

      人物生平

      才華早顯

      少年王維

      王維于武則天時期出生在蒲州(今山西永濟)。幼年聰明過人,才華早顯。

      唐玄宗開元三年(715年),王維離家赴京城,希望得到達官貴人的舉薦。由于能寫一手好詩,工于書畫,而且還有音樂天賦,所以一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。

      開元五年(717年),在長安,其間有時至洛陽。有詩《九月九日憶山東兄弟》等。

      京城求仕

      開元七年(719年),在長安,七月應京兆府試。有詩《李陵詠》《西施詠》等。

      開元八年(720年),在長安,常從岐王李范等游宴。春,就試禮部,落第。有詩《從岐王過楊氏別業應教》等。

      開元九年(721年),中進士,任太樂丞,負責音樂、舞蹈等教習,以供朝廷祭祀宴享之用。然而供職僅數月,就因屬下伶人舞黃獅子而被貶為濟州司倉參軍。黃獅子舞是專供皇帝享用的,故伶人私自作舞為不敬,累及王維得罪貶官。赴濟州途中作《宿鄭州》等詩。

      半官半隱

      開元十四年(726年),離濟州司倉參軍任。

      開元十六年(728年),隱居淇上。

      開元十七年(729年),開始從大薦福寺道光禪師學頓教。冬,孟浩然還襄陽,行前有詩相贈。

      開元十九年(731年)前后,王維妻子去世。之后再沒有續娶。

      開元二十二年(734年),閑居長安,秋赴洛陽,獻詩張九齡求汲引,隱居于嵩山。

      開元二十三年(735年),官拜右拾遺,離嵩山至東都任職。

      開元二十四年(736年),冬十月,隨唐玄宗回長安。

      開元二十五年(737年),赴涼州河西節度幕,為監察御史兼節度判官。

      開元二十六年(738年),自河西回長安,仍官監察御史。

      開元二十八年(740年),遷殿中侍御史。冬,因公務赴南方,自長安經襄陽、郢州、夏口至嶺南。

      開元二十九年(741年),自嶺南北歸,曾經過瓦官寺謁璇禪師。

      天寶元年(742年),在長安,轉左補闕。

      天寶三載(744年),開始經營藍田輞川別業。

      天寶四載(745年),遷侍御史,出使榆林、新秦二郡,曾經至南陽郡,遇神會和尚。

      天寶五載(746年),轉庫部員外郎。

      天寶七載(748年),轉庫部郎中。

      天寶九載(750年),春,母親去世守喪,離朝屏居輞川。

      天寶十一載(752),三月初,守喪期滿除服,官拜吏部郎中。當年吏部改為文部,為文部郎中。

      天寶十四載(755年),由文部郎中轉給事中。

      戰亂被俘

      天寶十五載(756年),仍任給事中。六月,安祿山叛軍陷潼關,隨之攻入長安,玄宗倉皇逃往四川,王維被俘。被俘后,他曾吃藥取痢,假稱患病,以逃避麻煩。只因為他的詩名太大,安祿山派人把他迎接到洛陽,拘禁在菩提寺,強迫他任給事中的偽職。

      至德二載(757年),九、十月,唐軍相繼收復長安、洛陽,王維與其他陷賊之官,均被收系獄中,隨后押到長安。這些人按律當死,但因他被俘時曾作《凝碧 池》抒發亡國之痛和思念朝廷之情,又因其弟刑部侍郎王縉平叛有功請求削籍為兄贖罪,王維才得寬宥,降為太子中允。

      晚年生活

      乾元元年(758年),責授太子中允,加集賢殿學士,遷太子中庶子,中書舍人。

      上元元年(760年),夏,轉任尚書右丞,這是他一生所任官職中最高的官階,也是最后所任之職。

      上元二年(761年),仍官尚書右丞。春,上《責躬薦弟表》,請求削去自己全部官職,放歸田園,使其弟王縉得以還京師。五月,進上謝恩狀。七月卒。臨終時,他仍作書向親友辭別,完成后便安然離世。

    【《九月九日憶山東兄弟》的原文及譯文】相關文章:

    《九月九日憶山東兄弟》原文及譯文03-06

    《九月九日憶山東兄弟》譯文08-29

    《九月九日憶山東兄弟》原文06-19

    《九月九日憶山東兄弟》原文07-07

    《九月九日憶山東兄弟 》譯文及注釋02-22

    《九月九日憶山東兄弟》 原文賞析09-26

    九月九日憶山東兄弟王維原文08-29

    九月九日憶山東兄弟原文及釋義04-16

    王維《九月九日憶山東兄弟》原文10-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      制服丝袜国产一区在线播放 | 日韩精品另类图区中文字幕 | 在线播放免费人成视频在线观看 | 午夜福利啪爽国产片精品 | 亚洲日韩国产一区二区 | 揄拍手机视频在线 |