《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯

    時(shí)間:2024-09-10 02:31:34 惠嘉 課文大全 我要投稿

    《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯

      上學(xué)的時(shí)候,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家收集的《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯

      《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯

      原文

      十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”(徧 同:遍)

      公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

      既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

      注釋

      1.曹劌(guì):春秋時(shí)魯國(guó)大夫。著名的軍事理論家。

      2.十年:魯莊公十年(公元前684年)。

      3.齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。

      4.伐:攻打。

      5.我:指魯國(guó)。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國(guó)為“我”。

      6.公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

      7.肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。

      8.謀:謀議。

      9.間(jiàn):參與。

      10.鄙:鄙陋,目光短淺。

      11.乃:于是,就。

      12.何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。

      13.衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。

      14.必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

      15.遍:一作“徧”,遍及,普遍。

      16.犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

      17.加:虛報(bào)夸大。

      18.小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

      19.福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。

      20.獄:(訴訟)案件。

      21.察:明察。

      22.情:實(shí)情。

      23.忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。

      24.可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗。可,可以。以,憑借。

      25.戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。

      26.公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。

      27.長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,今山東萊蕪東北。

      28.敗績(jī):軍隊(duì)潰敗。

      29.馳:驅(qū)車追趕。

      30.轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

      31.軾:古代車廂前做扶手的橫木。

      32.遂:于是,就。

      33.逐:追趕,這里指追擊。

      34.既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。

      35.夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。

      36.一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

      37.再:第二次。

      38.三:第三次。

      39.彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。

      40.難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。

      41.伏:埋伏。

      42.靡(mǐ):倒下。

      43.曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。

      譯文

      魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來(lái)不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來(lái)不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”

      到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。

      打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來(lái)我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”

      翻譯賞析:

      魯莊公十年春天,齊國(guó)戎行攻擊魯國(guó)。魯莊公預(yù)備應(yīng)戰(zhàn)。曹劌懇求參見。他的同鄉(xiāng)說:“都是得高官厚祿的人在商議這事,你又為啥要參加呢?”曹劌說:“有權(quán)勢(shì)的人目光短淺,短少才智,不能遠(yuǎn)見卓識(shí)。”所以上朝去參見魯莊公。曹劌問:“您憑啥應(yīng)戰(zhàn)呢?”莊公說:“衣裳、食物這些攝生的東西,我不敢單獨(dú)專有,必定拿它來(lái)分給一些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會(huì)遵從的。”莊公說:“用來(lái)祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報(bào),必定憑著一片至誠(chéng),通知神。”曹劌回答說:“這點(diǎn)兒小誠(chéng)心,不能被神信賴,神不會(huì)賜福的。”莊公說:“輕重不一樣的案子,我即便不善于明察詳審,必定根據(jù)實(shí)情處置。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類工作。能夠憑仗這個(gè)條件打一仗。要交兵,請(qǐng)答應(yīng)我跟隨著去。”

      莊公同他共坐一輛戰(zhàn)車。魯國(guó)齊國(guó)的戎行在長(zhǎng)勺作戰(zhàn)。莊公計(jì)劃伐鼓指令進(jìn)軍。曹劌說:“不可。”齊國(guó)戎行敲了三次鼓。曹劌說:“能夠進(jìn)攻了。”齊國(guó)的戎行大北。莊公預(yù)備驅(qū)車追去。曹劌說:“不可。”所以向下調(diào)查齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“能夠了。”就追擊齊國(guó)戎行。

      戰(zhàn)勝了齊國(guó)戎行后,莊公問這樣做的緣由。曹劌回答說:“作戰(zhàn)是靠勇氣的。第一次伐鼓振奮了勇氣,第2次伐鼓勇氣失落,第三次伐鼓勇氣就消除了。他們的勇氣不見了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。大國(guó),是不容易估量的,怕有伏兵在那里。我看見他們的車輪痕跡紊亂了,望見他們的旗號(hào)倒下了,所以追擊齊軍。”

      這個(gè)成語(yǔ)中的“鼓”指敲戰(zhàn)鼓;“作”振奮;“氣”勇氣。在原文中它是指作戰(zhàn)時(shí)第一次敲鼓最能激起戰(zhàn)士們的銳氣,多敲幾回鼓銳氣也就漸漸削弱了。如今咱們經(jīng)常用這個(gè)成語(yǔ)故事中的“趁熱打鐵”來(lái)描述作事時(shí)要興起勁頭,一往無(wú)前。

      背景

      本篇選文又題作“齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”或“長(zhǎng)勺之戰(zhàn)”。

      《曹劌論戰(zhàn)》記載了發(fā)生在公元前684年魯國(guó)與齊國(guó)的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。春秋時(shí)期,齊魯兩國(guó)都在現(xiàn)在的山東境內(nèi)(齊都臨淄,魯都曲阜),齊國(guó)是大國(guó),魯國(guó)是小國(guó)。公元前682年,魯桓公出訪齊國(guó),被齊襄公暗殺。魯桓公死,他的兒子莊公繼位。由于齊襄公無(wú)道,他的弟弟小白預(yù)知齊國(guó)將有叛亂,便和鮑叔牙跑往莒國(guó)(現(xiàn)山東莒縣)寄身。魯莊公八年,公孫無(wú)知?dú)⑺例R襄公,自立為君。管仲、召忽輔佐公子糾逃往魯國(guó)。魯莊公九年,齊國(guó)大夫雍廩殺死公孫無(wú)知。這時(shí),齊國(guó)無(wú)君,魯莊公欲送公子糾回國(guó)為齊君,但齊襄公的弟弟小白先入齊即了君位,是為桓公。桓公因?yàn)轸攪?guó)欲納公子糾的事,懷恨在心,在桓公即位第二年,就是公元前684年,率軍攻打魯國(guó),進(jìn)行報(bào)復(fù)。這就是《曹劌論戰(zhàn)》所記載的齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)爆發(fā)的直接原因。

      前此兩年,齊桓公(公子小白)與其庶兄公子糾曾進(jìn)行過激烈的爭(zhēng)奪君位的斗爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)篡君奪位的公孫無(wú)知(齊襄公堂弟)已被殺,齊國(guó)一時(shí)無(wú)君,因此避難于魯國(guó)的公子糾和避難于莒國(guó)的公子小白都爭(zhēng)相趕回齊國(guó)。魯莊公支持公子糾主國(guó),親自率軍護(hù)送公子糾返齊,并派管仲攔擊、刺殺公子小白。然而魯國(guó)的謀劃沒有成功,公子小白已出乎意料地?fù)屜葰w齊,取得了君位。齊桓公即位后當(dāng)即反擊魯軍,兩軍交戰(zhàn)于乾時(shí)(齊地),齊勝魯敗。乘兵勝之威,齊桓公脅迫魯國(guó)殺掉了公子糾。齊桓公雖在其庶兄的血泊中鞏固了權(quán)位,但對(duì)魯國(guó)卻一直怨恨難平,因此轉(zhuǎn)年春便再次發(fā)兵攻魯,進(jìn)行軍事報(bào)復(fù)和武力懲罰。

    【《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯】相關(guān)文章:

    曹劌論戰(zhàn)課文翻譯09-05

    曹劌論戰(zhàn)課文及翻譯12-08

    曹劌論戰(zhàn)課文原文12-15

    曹劌論戰(zhàn)閱讀答案01-07

    曹劌論戰(zhàn)《左傳》閱讀答案12-21

    日出曹禺課文原文06-03

    勸學(xué)的課文翻譯10-15

    岳飛課文翻譯01-05

    詠雪課文翻譯10-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷的五月天在线视频观看 | 伊人成伊人成综合网222 | 熟女精品视频一区二区三区 | 日本道二区免费 | 亚洲色大成网站韩国黄 | 在线人成亚洲播放网站 |