伯牙絕弦課文翻譯

    時間:2024-11-07 14:40:51 課文大全 我要投稿
    • 相關推薦

    伯牙絕弦課文翻譯

      《伯牙絕弦》是講述知音難求的一個故事,伯牙與鐘子期是一對千古傳誦的至交典范。下面小編為大家帶來了伯牙絕弦課文翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。

    伯牙絕弦課文翻譯

      《伯牙絕弦》

      原文

      伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

      譯文

      伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙彈琴時,心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心里想到什么,鐘子期都會清楚地道出他的`心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認為世界上再也沒有他的知音了。于是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再彈琴,以便絕了自己對鐘子期的思念。

      注釋

      善 :擅長,善于。

      鼓:彈奏。

      聽:傾聽。

      絕 :斷絕。

      志在高山 :心中想到高山。

      曰:說。

      善哉 :贊美之詞,有夸獎的意思。即"好啊" 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

      峨峨 :高

      兮 :語氣詞,相當于“啊”。

      若 :像……一樣。

      洋洋:廣大。

      念 :心里所想的。

      必 :一定,必定。

      之:他。

      謂 :認為,以為。

      知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

      乃 :就。

      復:再,又。

      弦:在這里讀作xián的音。

      志在流水:心里想到河流。

      陰:山北或水南為陰。反之,山南水北為陽。

      延伸閱讀:《伯牙絕弦》簡析

      人生苦短,知音難求;云煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過于俞伯牙與鐘子期的'故事了。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。

    【伯牙絕弦課文翻譯】相關文章:

    伯牙絕弦課文原文10-28

    伯牙絕弦的詩歌10-16

    《伯牙絕弦》主要內容(通用5篇)06-05

    《呂相絕秦》課文翻譯11-14

    伯牙善鼓琴課文原文及翻譯10-26

    《觀潮》課文翻譯10-14

    《童趣》課文翻譯11-04

    marrakech課文翻譯08-09

    《師說》課文翻譯09-20

    岳飛課文翻譯01-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本欧洲aⅴ在线观看 加勒比色老久久综合网高清 | 亚洲日本欧洲精品 | 亚洲欧美日韩另类久久 | 制服丝袜国产精品主区 | 亚洲高清日本一区二区三区 | 亚洲第一页在线观看 |