李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

    時間:2024-11-03 13:25:36 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

      怨歌行

    李白《怨歌行》全詩翻譯賞析

      李白

      十五入漢宮,花顏笑春紅。

      君王選玉色,侍寢金屏中。

      薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

      寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

      沉憂能傷人,綠成霜蓬。

      一朝不得意,世事徒為空。

      換美酒,舞衣罷雕龍。

      寒苦不忍言,為君奏絲桐。

      腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

      注釋:

      ⑴(sù shuāng):鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。

      ⑵罷:通“疲”。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。

      譯文:

      豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當時花顏羞笑春花不夠紅。

      皇上看著玉色花顏滿意,選在金屏內室侍寢。

      薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風妒。

      突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。

      終日沉憂,最能傷人,綠變成白霜蓬草。

      從此人生不得意,世事盡成空虛。

      且將繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。

      苦澀難言,且用琴聲為君表達心中的情愫。

      弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。

      《怨歌行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運,詩人將自己隱喻其中,表達了自己不得志悲憤之情。

    【李白《怨歌行》全詩翻譯賞析】相關文章:

    怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯09-16

    李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

    李白《長門怨二首》全詩翻譯與賞析06-03

    王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析08-06

    短歌行全詩翻譯及賞析04-28

    杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

    李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

    李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

    李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

    李白《贈內》全詩翻譯賞析08-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜性色福利在线视频免费 | 亚洲欧美日韩国产一区 | 亚洲尤物视频在线观看 | 午夜三级理论在线观看时 | 婷婷夜色福利网 | 宅男一区二区电影 |