李白詩《夜下征虜亭》原文翻譯及賞析

    時間:2024-09-19 19:04:18 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    李白詩《夜下征虜亭》原文翻譯及賞析

      李白《夜下征虜亭》

    李白詩《夜下征虜亭》原文翻譯及賞析

      船下廣陵去,月明征虜亭。

      山花如繡頰,江火似流螢。

      賞

      據《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風景佳麗。李白于上元二年(761)暮春由此登舟,往游廣陵(揚州),即興寫下此詩。

      詩的語言如話,意境如畫。詩人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。

      “繡頰”,亦稱“繡面”,或“花面”.唐人風俗,少女妝飾面頰。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女。”劉錫亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶。”李白是以“繡頰”代稱少女,以之形容山花。那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好象一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩人依依送別。

      那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,象無數螢火蟲飛來飛去。

      岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟,構成了一幅令人心醉的春江花月夜景圖。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫面中顯現出來。

      這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善于從動的狀態中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環境下所顯示出的特有神態,以極簡煉的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。

    【李白詩《夜下征虜亭》原文翻譯及賞析】相關文章:

    李白《夜下征虜亭》全詩注釋翻譯與賞析09-12

    夜下征虜亭閱讀答案07-02

    李白《夜下征虜亭》全詩意思09-15

    李白詩《將進酒》原文翻譯賞析11-20

    李白詩《望廬山瀑布》原文翻譯及賞析09-19

    李白詩《客中作》原文翻譯及賞析09-11

    水調歌頭·滄浪亭原文翻譯及賞析10-01

    水調歌頭·亭皋木葉下原文及賞析07-19

    《水調歌頭章德茂大卿使虜》原文及翻譯賞析05-16

    《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析08-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      自拍偷拍视频一区二区 | 亚洲成a人片在线观 | 香蕉精品高清在线观看视频 | 亚洲伊人久久久综合 | 亚洲少妇AⅤ在线电 | 日本韩国欧美一区二区三区 |