楚辭離騷全文及譯文

    時間:2024-08-25 07:53:13 離騷 我要投稿
    • 相關推薦

    楚辭離騷全文及譯文

      楚辭又稱“楚詞”,是戰國時代的偉大詩人屈原創造的一種詩體。下面請看楚辭全文及譯文!

    楚辭離騷全文及譯文

      楚辭全文及譯文

      楚辭·離騷

      【原文】

      帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

      攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

      皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:

      名余曰正則兮,字余曰靈均。

      紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

      扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

      汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

      朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

      日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

      惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

      不撫壯而棄穢兮,何不改此度?

      乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

      【注釋】

      ①高陽:古帝顓頊(zhuān xū)的號。傳說顓頊為高陽部落首領,因以為號。

      ②朕:我。先秦之人無論上下尊卑,皆可稱朕,至秦始皇始定為帝王的專用第一人稱代詞。

      ③攝提:攝提格的簡稱,是古代“星歲紀年法”的一個名稱。古人把天宮分為十二等份,分別名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是為十二宮,以太歲運行的所在來紀年。當太歲運行到寅宮那一年,稱“攝提格”,也就是寅年。

      ④惟:句首語詞。庚寅:古人以干支紀日,指正月里的一個寅日。

      ⑤皇:指皇考。覽:觀察,端相。揆:估量、測度。初度:初生之時。

      ⑥肇:借為“兆”,古人取名字要通過卜兆。

      ⑦則:法。屈原名平,字原,正則隱括“平”字義。

      ⑧字:用作動詞,即起個表字。

      ⑨內美:指先天具有的高貴品質。

      ⑩修能:杰出的才能,這里指后天修養的德能。

      辟:同“僻”,幽僻的地方。

      紉:聯綴、編織。

      汩:水流迅速的樣子,比喻時間過得很快。

      與:等待。“不吾與”,即“不與吾”,是否定句賓語提前句式。

      搴(qiān):楚方言,拔取。

      宿莽:楚方言,香草名,經冬不死。朝、夕是互文,言自修不息。

      日月:指時光。

      代序:代謝,即更替輪換的意思,古“謝”與“序”通。

      惟:思。

      美人:作者自喻。

      【譯文】

      我是古帝高陽氏的遠末子孫啊,

      伯庸是我已故去的尊敬的'父親。

      當太歲在寅的寅年寅月,

      就在庚寅那一天我出生降臨。

      我的父親仔細揣度我的生辰啊,

      通過占卜才賜給我相應的美名。

      給我起名叫正則啊,

      給我取字叫靈均。

      我既有許多內在的美質啊,

      同時又有優秀的才能。

      我身披幽香的江離白芷啊,

      又佩戴上串串秋蘭濃郁芳芬。

      時光流逝我唯恐趕不上啊,

      歲月不等人啊令人擔心。

      早晨我爬上山頂采拔木蘭花啊,

      黃昏我采摘宿莽來到水洲江濱。

      時光一刻也不停留啊,

      春去秋來四季往復交替更新。

      想起那草木在秋風中飄落凋零啊,

      自己也要老了的憂慮凄然而生。

      如不趁年華正好的時節揚污去垢啊,

      為什么還不改變自己愛美的本性?

      乘上駿馬放開四蹄奔馳啊,

      來,我甘愿做開路先鋒。

    【楚辭離騷全文及譯文】相關文章:

    離騷全文譯文08-22

    楚辭·離騷09-06

    楚辭離騷原文課文09-30

    《楚辭·離騷》原文及翻譯06-13

    《離騷》譯文09-14

    離騷譯文04-28

    離騷譯文07-08

    《離騷》的譯文06-02

    離騷全文10-17

    《離騷》全文06-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      婷婷国产精品久久久久精 | 亚洲色影视在线播放 | 日韩欧美传媒一区二区 | 五月婷之久久综合丝袜美腿 | 亚洲欧美日韩中文字幕二区 | 在线看黄Ⅴ免费网站免费看 |