李商隱《端居》譯文及注釋

    時間:2024-09-11 09:39:06 李商隱 我要投稿
    • 相關推薦

    李商隱《端居》譯文及注釋

      《端居》

      朝代:唐代

      作者:李商隱

      原文:

      遠書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。

      階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。

      譯文

      愛妻從遠方的來信很久都沒有收到了,我得不到家人音訊,只有在睡夢里才能回到家鄉以解鄉愁。可是中宵醒后,恍然發覺離別已是悠悠數年,顧望四周,只有空蕩蕩的床榻和寂寥凄寒的秋夜相對,不由得心生凄涼。

      寂居異鄉,平日少有人來往,階前長滿了青苔,那一片綠意和秋天的紅葉在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下變得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上鄉愁的磨人呢?

      注釋

      ⑴端居:閑居。

      ⑵素秋:秋天的代稱。

    【李商隱《端居》譯文及注釋】相關文章:

    《蟬》李商隱譯文及注釋10-11

    李商隱《風雨》譯文及注釋04-24

    李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

    李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

    李商隱《贈荷花》譯文及注釋07-31

    李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

    李商隱《錦瑟》譯文及注釋07-11

    李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

    李商隱《霜月》譯文及注釋09-02

    李商隱《端居》鑒賞10-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线播放亚洲国产 | 在线中文字幕乱码免费网站 | 网站不卡在线观看资源精品 | 中文字幕制服丝袜第57页 | 一级特黄录像免费播放中文 | 三上悠亚久久精品 |