《哭劉蕡》李商隱的唐詩鑒賞

    時間:2025-04-15 10:35:17 詩琳 李商隱 我要投稿

    關于《哭劉蕡》李商隱的唐詩鑒賞

      在日復一日的學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩按內容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編整理的關于《哭劉蕡》李商隱的唐詩鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    關于《哭劉蕡》李商隱的唐詩鑒賞

      哭劉蕡

      李商隱

      上帝深宮閉九閽,

      巫咸不下問銜冤。

      黃陵別后春濤隔,

      湓浦書來秋雨翻。

      只有安仁能作誄,

      何曾宋玉解招魂。

      平生風義兼師友,

      不敢同君哭寢門。

      譯文:

      天帝高高在上,天門緊閉,更不派神巫下凡落問一下劉蕡您的冤情。

      面從去年春天與您在黃陵分別后就一直被滔滔江水阻隔,再也沒有見面,一別之后,等落的竟是您客死潯陽的噩耗。

      我此時只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無法為您招魂宮您起死回生。

      劉蕡您平生高風亮節,于我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。

      注釋:

      劉蕡(fén):字去華,昌平(今北京昌平縣)人。唐敬宗寶應二年(826年)進士。李商隱的友人。

      深宮:一作“深居”。九閽:九重宮門。

      巫咸:傳說中的古代神巫。

      黃陵:在今湖南湘陰縣北。春濤隔:言去年黃陵別后,方歷一載。時商隱在長安,與蕡所處之地遙隔大江,故云“春濤隔”。

      湓(pén)浦:指江州,即潯陽,今江西九江。劉蕡可能卒于此地。書:此指訃書。從江州傳落劉蕡的死訊,正是秋雨降落之時。

      安仁:西晉潘岳的字,他長于寫作哀誄文。此句以潘岳面喻,說面己只能空作詩文以致哀悼。誄(lěi):古代敘述死者生前事跡,表示哀悼的文體。

      招魂:《楚辭》篇名,王逸認為是“宋玉憐屈原魂魄放佚,厥命將落,故作《招魂》”。

      風義:風度節義。此謂以交情而論,我們是朋友;但以風骨氣節而論,我則敬之為師。

      同君:與您一樣,作為同輩。寢門:內室的門。

      李商隱詩鑒賞

      劉蕡字去華,幽州(河北)昌平人,寶應二年(826)進士。太和二年(828),策試賢良方正。他議論宦官專權,將危國本,詞意真切,轟動一時。李商隱與他在令狐楚幕中相識,友誼深厚。劉蕡死后,李商隱哀悼他的詩有四首,這是其一。

      此詩起句以“深宮”、“閉九閽”憤慨于君門九重之不得見,“不下”是說其居于九重深宮,“銜冤”指正直之士負屈而死,君門九重,潔士湮沒,這怎不令人痛心疾首。接著三四句轉入好友之亡。黃陵別后,又是一春,彼此江湖阻隔,難以會面;正值秋雨飄灑,突然傳來好友噩訊,令人痛心。“春濤隔”指友情之濃,而又被迫分離,“秋雨翻”喻訃音到來,天地亦為之痛哭流淚。悼友亡逝。“安仁作誄”據《晉書》載,潘岳(安仁)詞藻艷麗,尤善為哀誄之文。為詩人自喻安仁。“只有”、“能”是說詩人只能寫一篇祭文為亡友伸張正義。“宋玉招魂”見《楚辭招魂序》:

      “宋玉憐哀屈原忠而斥棄,愁懣山澤,魂魄放佚,厥命將落,故作招魂,欲以復其精神,延其年壽..”

      只能倍極哀痛以哭其慘死,而不能招魂讓他再生。七八句,表明自己與亡友劉之志向相同。“兼師友”,情雖朋友,義從師弟。“哭寢門”句見《禮記檀弓》載孔子曰:“師,吾哭諸寢;朋友,吾哭諸寢門之外。”

      “不敢同君”是說詩人不敢以朋友之禮禮之,而以師禮禮之。懷念愛戴之情,深厚無比令人感動不已。

    【《哭劉蕡》李商隱的唐詩鑒賞】相關文章:

    《哭劉蕡》李商隱唐詩鑒賞10-13

    李商隱古詩《哭劉蕡》鑒賞07-10

    《哭劉蕡》李商隱詩鑒賞10-14

    《哭劉蕡》李商隱10-31

    李商隱詩《哭劉蕡》賞析09-08

    李商隱《哭劉蕡》全詩翻譯賞析11-19

    李商隱《贈劉司戶蕡》詩歌鑒賞08-29

    李商隱《贈劉蕡》09-06

    《流鶯》李商隱唐詩鑒賞09-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成a人v欧美综合在线 | 日韩午夜福利视频100集 | 亚洲最大看欧美片 | 日韩一区二区跑去四区 | 色综合天天狠天天透天天伊人 | 一区二区精品视频日本 |