劉長(zhǎng)卿《送方外上人》古詩(shī)賞析

    時(shí)間:2024-10-28 15:12:24 劉長(zhǎng)卿 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    劉長(zhǎng)卿《送方外上人》古詩(shī)賞析

      在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編整理的劉長(zhǎng)卿《送方外上人》古詩(shī)賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    劉長(zhǎng)卿《送方外上人》古詩(shī)賞析

      《送方外上人》原文

      送方外上人

      作者:唐·劉長(zhǎng)卿

      孤云將野鶴,豈向人間住。

      莫買沃洲山,時(shí)人已知處。

      《送方外上人》注釋

      ①上人:對(duì)僧人的尊稱。方外:衡山僧,李白有<登巴陵開元寺西閣贈(zèng)衡岳僧方外》詩(shī)。

      ②“莫買”二句:反用支遁買山而隱事。沃洲山:在越州剡縣(今浙江嵊縣)。晉宋以來(lái),高僧白道猷、竺法潛、支道林等均曾居住于此,高士名人如戴逵、孫綽等十余輩亦嘗至此游止。參見白居易《沃洲山禪院記》。

      《送方外上人》作者介紹

      劉長(zhǎng)卿 (709~786),字文房,唐代詩(shī)人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩(shī)擅長(zhǎng),唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監(jiān)察御史、長(zhǎng)洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來(lái)唐代宗任命他為轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。

      劉長(zhǎng)卿是由盛唐向中唐過渡時(shí)期的一位杰出詩(shī)人。關(guān)于劉長(zhǎng)卿的生平一直沒有確考,《舊唐書》和《新唐書》都沒有他的傳記。劉長(zhǎng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(zhǎng)城”(權(quán)德輿《秦征君校書與劉隨州唱和集序》)。《新唐書·藝文志》著錄他的集子10卷,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》同。據(jù)丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷。現(xiàn)在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本。《全唐詩(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見《唐詩(shī)紀(jì)事》、《唐才子傳》。

      拓展閱讀:

      作品簡(jiǎn)介

      《送方外上人》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿創(chuàng)作的一首的五言絕句。這首詩(shī)前兩句以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味,理應(yīng)不失孤云野鶴般脫俗的品性;末兩句寫詩(shī)人對(duì)方外上人的諷喻規(guī)勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽(yù)。這首詩(shī)語(yǔ)言妙趣橫生,閑散淡遠(yuǎn),構(gòu)思精巧。

      創(chuàng)作背景

      至德元年(756年)作者從南巴回來(lái)之后,立刻重返江南。這此后的將近十年間,劉長(zhǎng)卿在江浙游蕩,尋幽探勝,交結(jié)僧人。這首詩(shī)便作用在江浙游蕩期間。

      整體賞析

      這是一首送別詩(shī),但不是一般的親朋好友間的送往迎來(lái),而是送僧人歸山。被送者不是塵世俗人,詩(shī)中也沒有送別一般塵世俗人的“黯然魂銷”的悵別之情,而頗多調(diào)侃,兼有嘲諷之意。

      前兩句以凌云的野鶴形容僧人,貼切有味。“云”與“鶴”本來(lái)已不是俗世凡物,何況還是“孤云”與“野鶴”,這樣超塵脫俗之物在人世是留不住的。因此詩(shī)人詼諧地說(shuō):“豈向人間住。”塵世難留方外高人。方外高人理應(yīng)去深山古剎,靜心修煉;因此,上人歸山,恰得其所,理應(yīng)祝賀,不該作兒女之態(tài),像俗人那樣依依不舍,甚至帳惘無(wú)極。

      三、四句是對(duì)上人的諷喻規(guī)勸,勸上人隱居冷寂的深山,而不要到熱鬧的名勝去沽名釣譽(yù)。不少僧人愛住名山寶剎,實(shí)際上并不是為了修行,而是為了揚(yáng)名,然后接近權(quán)貴,以求聞達(dá)于皇帝,達(dá)到加宮進(jìn)爵的目的。這與假隱士走終南捷徑的手段相似。“莫買沃洲山”,暗寓出沃洲山名聲太大,人們都知道那地方,會(huì)影響修行,會(huì)成為走“終南捷徑”的人。這后兩句與裴迪《送崔九》的后兩句:“莫學(xué)武陵人,暫游桃源里”是同一用意,但此詩(shī)說(shuō)得更直率。由此可見,作者與上人的關(guān)系親密,可以直接規(guī)勸,所以吳瑞榮在《唐詩(shī)箋要》中說(shuō):“索性勉其入山之深,是何等交誼?”

      觀此詩(shī)作,寫得妙趣橫生、閑情逸趣,流露出詩(shī)人很看重靈澈孤云野鶴般脫俗的境界,向往隱居深山之中,卻規(guī)勸方外上人要另覓他處,“莫買沃洲山”,表現(xiàn)出詩(shī)人勸上人隱居冷寂的深山,領(lǐng)悟真隱和假隱之真諦,莫隱居變成趨時(shí),失孤云野鶴般脫俗的品性。

    【劉長(zhǎng)卿《送方外上人》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

    劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》賞析09-24

    劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》原文翻譯及賞析12-28

    劉長(zhǎng)卿《送靈澈上人》賞析3篇09-05

    送靈澈上人 劉長(zhǎng)卿08-18

    劉長(zhǎng)卿《送道標(biāo)上人歸南岳》全詞翻譯賞析05-12

    劉長(zhǎng)卿《送上人》07-27

    唐詩(shī)送上人古詩(shī)賞析02-28

    送嚴(yán)士元 劉長(zhǎng)卿賞析09-08

    劉長(zhǎng)卿古詩(shī)10-24

    送靈澈上人 劉長(zhǎng)卿翻譯_唐詩(shī)三百首05-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久亚洲精品频在久久 | 日本精品欧美中文字幕 | 在线视频网站色秀视频 | 亚洲精品R级在线观看网站 日韩欧美一区二区不卡 | 一本久久a精品一区二区 | 亚洲国产精品激情一区二区 |