柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析

    時間:2024-08-17 14:22:01 柳宗元 我要投稿
    • 相關推薦

    柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析

      相信大家在日常生活中都有學過許多的古詩吧,那么你知道哪些經典的古詩呢?下面小編給大家收集整理了柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析,希望大家喜歡!

      《漁翁》由柳宗元創作,被選入《唐詩三百首》。這首山水詩,作于永州的。詩寄托詩人自己心情意趣,也透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。全詩如下:

      漁翁

      漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

      煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

      回看天際下中流,巖上無心云相逐。

      【注釋】

     、虐嚎拷。西巖:當指永州境內的西山,可參作者《始得西山宴游記》。

      ⑵汲(jí):取水。湘:湘江之水。楚:西山古屬楚地。

      ⑶銷:消散。亦可作“消”。

     、葰G(ǎi)乃:象聲詞,一說指槳聲,一說是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》(見元結《欸乃曲序》)。

     、上轮辛鳎河芍辛鞫。

      【譯文】

      漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。

      太陽出來云霧散盡不見人影,搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出。

      回頭望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。

      賞析

      這首詩起句較平,只是簡單地點明了漁翁夜宿的地點在西山。第二句卻峰回斗轉,奇特別致!皶约城逑嫒汲瘛,連用兩個動詞,“汲”與“燃”,為詩句增添了幾分動感與活力。我們仿佛感受到漁翁在一夜安眠之后的輕松與閑適。打水、燒柴做飯,這原本是日常生活中最俗常不過的事;然而由于詩句中的“清湘”、“楚竹”,卻帶給我們一種超凡脫俗的感覺。西山在湘江邊,古時圍繞“湘水”本就有許多美好神奇的傳說;而西山古屬楚地,楚地的斑竹枝又帶來一份悵惘的回憶和對一種高潔情感的追懷。因此漁翁這一無心之“宿”,卻具備了如許多的雅趣。漁翁本就是一個自然的意象,是一個自然中人,靠自然為生,與自然為伴。這也暗含了詩人因貶謫的境域而產生的寄情山水的理想!凹城逑妗、“燃楚竹”,我們看到的是一幅與自然融為一體的清新明朗的畫面。并且這兩個連續的動作還賦予了詩句一種意想之外的節奏與音韻美,使詩句流動起來,極具美感。

      因為“燃楚竹”而產生了繚繞炊煙,加之清晨水面常有的水霧之氣,因而漁翁的身影是隱在這煙霧之中的。等到太陽出來,煙霧消散,要尋找他時,卻早已經不見人影。這就使詩句具有了些許神秘色彩。下一句可以說是全詩中最具奇趣的一句,“欸乃一聲山水綠”!皻G乃”,象聲詞,一說指槳聲,一說是人長呼之聲。唐時湘中棹歌有《欸乃曲》。此處場景轉換,我們的視線也由水霧迷蒙的江岸轉到了日光初起的青山綠水中,視野開闊了。這時忽聞得水上搖櫓聲,或者還伴有一些歌唱,這“欸乃”一聲就打破了山水的清寂,為平靜的景色注入了幾許活力,也增添了幾分生活的氣息。此句頗得民歌的特色,清新鮮活而又樸實無華,讀來趣味盎然!翱钅艘宦暽剿G”句,歷來為詩人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。 更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。

      以上詩人為我們渲染了一幅與世隔絕的桃花源般的情境。與自然的親近在另一方面也是與世俗的疏離,對詩人而言當然是暗含著對官場的怨憤與失望。自古遭貶謫的詩人很多,他們或孤高傲世誓不屈服、或遁跡山林產生歸隱之心,然總之是脫不開寥落與愁緒。此詩雖極力渲染一種空靈沖淡的境界,卻還是隱隱流露出作者的一絲孤寂,也正是因了由宦途坎坷產生的孤寂心境才引發了他對閑適生活的向往。詩人被貶的永州僻處湘南一隅,風景秀美,這對他的失意是一種慰藉,也為他寄情山水提供了現實條件。

      拓展閱讀:

      作者簡介

      《漁翁》是唐代文學家柳宗元創作的一首山水小詩。此詩通過漁翁在山水間獲得內心寧靜的描寫,表達了作者在政治革新失敗、自身遭受打擊后尋求超脫的心境。全詩就像一幅飄逸的風情畫,充滿了色彩和動感,境界奇妙動人。其中“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠”兩句尤為人所稱道。

      創作背景

      柳宗元這首山水小詩作于永州(今湖南零陵)。唐憲宗元和元年(806年),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,一腔抱負化為煙云,他承受著政治上的沉重打擊,寄情于異鄉山水,作了著名的《永州八記》,并寫下了許多吟詠永州地區湖光山色的詩篇,《漁翁》就是其中的一首代表作。

      作者簡介

      柳宗元(773—819),唐代文學家、哲學家。字子厚。河東解(今山西省運城縣解州鎮),世稱柳河東。貞元(唐德宗年號,785年正月—805年八月)進士,授校書郎,調藍田尉,升監察御史里行。因參與王叔文集團,被貶為永州司馬。后遷柳州刺史,故又稱柳柳州。與韓愈共同倡導古文運動,同被列入“唐宋八大家”,并稱“韓柳”。其詩風格清峭,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應物并稱“王孟韋柳”。有《河東先生集》。

    【柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析】相關文章:

    柳宗元《漁翁》原文08-23

    柳宗元詩《漁翁》賞析08-05

    柳宗元《漁翁》全詩賞析08-19

    江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09

    柳宗元詩《漁翁》原文譯文鑒賞07-20

    《水調歌頭》原文翻譯以及賞析10-26

    漁翁柳宗元08-23

    江雪·柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

    柳宗元《石澗記》原文及翻譯賞析06-14

    柳宗元《放鷓鴣詞》原文翻譯賞析09-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      曰韩国产精品久久久久 | 中文字幕在线男人的天堂 | 亚洲中文字幕页面 | 亚洲视频高清在线人 | 亚洲欧美另类在线区 | 亚洲一区二区三区污网站 |