巽公院五詠·苦竹橋_柳宗元的詩原文賞析及翻譯

    時間:2024-11-15 03:02:39 柳宗元 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    巽公院五詠·苦竹橋_柳宗元的詩原文賞析及翻譯

      巽公院五詠·苦竹橋

      唐代柳宗元

      危橋?qū)儆膹剑澙@穿疏林。

      迸籜分苦節(jié),輕筠抱虛心。

      俯瞰涓涓流,仰聆蕭蕭吟。

      差池下煙日,嘲哳鳴山禽。

      諒無要津用,棲息有馀陰。

      譯文

      高高的橋與幽幽的小路相連,它曲曲折折穿過稀疏的竹林。

      竹子從筍籜中迸發(fā)苦節(jié),青皮環(huán)抱空虛的竹心。

      俯身看橋下細(xì)細(xì)的溪流,抬頭聽山間蕭蕭的竹韻。

      煙霧蒸騰中陽光西下,山里的鳥兒在嘲哳亂鳴。

      料想苦竹不可能作為渡口的竹伐,正好給我們的休憩提供了綠蔭。

      注釋

      苦竹:竹的一種。桿矮小,節(jié)較其它竹為長,四月中生筍,味苦。

      危橋:高橋。屬:連接。幽徑:幽深的小路。

      迸:裂,開。籜(tuò):竹筍上一層一層的皮,即筍殼。

      筠(yún):竹皮。虛心:空心。

      瞰(kàn):望,俯視,向下看。

      聆:聽。吟:成調(diào)的聲音。

      差池:參差不齊。《詩經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”

      嘲口哲(zhāo zhā):亦作“嘲哳”、“啁哳”,形容聲音雜亂細(xì)碎。

      諒:料想,實在。要津:重要的渡口,隱喻重要的職位。

      賞析

      本詩更象一首詠物詩,它描寫的是苦竹間的橋,而且表面上是寫橋,實則重點是寫竹,橋只不過是陪襯而已。苦竹,楚地湘南極普通的一種竹子,而且連名稱都帶有貶意。詩人獨具慧眼,從平凡的事物中發(fā)現(xiàn)了詩意,將自己身世遭遇與不起眼的苦竹有機(jī)聯(lián)系起來,寓意于有“苦竹”“虛心”的竹。詩的結(jié)構(gòu)與組詩一致,分三層。前四句寫實:“危橋?qū)儆膹剑澙@穿疏林”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的橋與幽幽的小路相連接,它繚繞地穿過稀疏的竹林。突出危橋、幽徑、疏林。“迸籜分苦節(jié),輕筠抱虛心”。特寫竹子的拔節(jié),充分運用詩的想象,似乎看見竹子從筍籜中迸發(fā)出苦節(jié),輕輕的筠皮環(huán)抱著空虛的竹心。詩中突出了“苦節(jié)”與“虛心”。第二層寫橋上觀景所得:俯身可以看到絹絹細(xì)流,抬頭可以聽到蕭蕭的竹聲。煙霧蒸騰中陽光西下,山里的鳥兒啁鳴歸巢。既俯看,又仰視,還運用聽覺。天邊的太陽,近處的鳥鳴,一一入畫,充滿了生機(jī)。眼中的景物往往是詩人內(nèi)心世界的外在展示。大自然是美好的,然而胸懷大志的詩人不能象鳥一樣自由飛翔,投入她的懷抱,只能與“囚徒為朋”,在寺院的木魚聲中難以入眠,這強(qiáng)烈的反差不能不使人產(chǎn)生共鳴,傷感之情溢于言表。最后抒發(fā)感概“諒無要津用,棲息有余陰”,這里的苦竹也不可能作為渡口的竹伐,正好給我們的棲息提供了蔭涼。正如吳文治先生所指出的:“作者借竹自喻,感嘆竹子雖有‘苦節(jié)’和‘虛心’的美質(zhì),也只能供人和鳥歇息遮陰,不會用在重要的渡口,隱有自傷懷才不遇之意。”(《柳宗元選集》)詩除了詠苦竹橋之外,還寫到竹林、小徑、溪流、竹韻、落日、鳥鳴,故自然屬于山水詩。

    【巽公院五詠·苦竹橋_柳宗元的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    柳宗元《巽公院五詠·苦竹橋》翻譯及點評07-10

    江雪·柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

    楊白花柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-26

    南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯07-21

    夏晝偶作柳宗元的詩原文賞析及翻譯06-20

    零陵早春柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-04

    柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-15

    苦晝短李賀的詩原文賞析及翻譯09-03

    柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

    柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧洲精品天堂一级 | 中文亚洲成a人片在线播放 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 | 五月的丁香六月的婷婷综合 | 中文字幕少妇偷人激情在线看 | 亚洲中文字幕另类人成在线 | 日韩精品中文字幕一区二区三区 |