采樵作孟浩然原文翻譯

    時(shí)間:2024-08-19 00:09:13 孟浩然 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    采樵作孟浩然原文翻譯

    采樵作孟浩然原文翻譯1

      采樵作

      作者:孟浩然

      原文:

      采樵入深山,山深樹重疊。

      橋崩臥槎擁,路險(xiǎn)垂藤接。

      日落伴將稀,山風(fēng)拂蘿衣。

      長(zhǎng)歌負(fù)輕策,平野望煙歸。

      翻譯:

      打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹木重重疊疊。

      橋梁崩塌橫臥樹杈支撐,道路險(xiǎn)阻垂藤纏繞連接。

      夕陽西落樵伴漸見稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。

      拄著輕便手杖放聲長(zhǎng)歌,望著平野的炊煙款款而歸。

      注釋:

      ⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。

      ⑵蘿:《全唐》校“一作薜。”《楚辭·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿。”后以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。

      ⑶長(zhǎng)歌:拉長(zhǎng)聲調(diào)唱歌。

      負(fù):背,扛。這里的'拄持的意思。

      策:木細(xì)枝。這里指手杖。《方言》二:“木細(xì)枝謂之杪,燕之北鄙、朝鮮例水之間謂之策。”

    采樵作孟浩然原文翻譯2

      采樵作

      唐代孟浩然

      采樵入深山,山深樹重疊。

      橋崩臥槎擁,路險(xiǎn)垂藤接。

      日落伴將稀,山風(fēng)拂蘿衣。

      長(zhǎng)歌負(fù)輕策,平野望煙歸。

      譯文

      打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹木重重疊疊。

      橋梁崩塌橫臥樹杈支撐,道路險(xiǎn)阻垂藤纏繞連接。

      夕陽西落樵伴漸見稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。

      拄著輕便手杖放聲長(zhǎng)歌,望著平野的炊煙款款而歸。

      注釋

      槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。

      蘿:《全唐詩(shī)》校“一作薜。”《楚辭·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿。”后以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。

      長(zhǎng)歌:拉長(zhǎng)聲調(diào)唱歌。

      負(fù):背,扛。這里的`拄持的意思。

      策:木細(xì)枝。這里指手杖。

      簡(jiǎn)析

      《采樵作》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩(shī)》的第159卷第47首。這首詩(shī)寫深山觀采樵所見景物和隱居的幽趣。采樵人是樵夫,不是作者自己,首句寫樵夫。“山深”以下三句寫山林的古老幽深,道路的險(xiǎn)阻難行。作者捕捉“橋崩”、“臥楂”、“垂藤”等生動(dòng)形象入詩(shī),寫得很傳神。后四句寫日暮時(shí)杖策長(zhǎng)歌返歸,蕭然曠遠(yuǎn)的意趣想象可得。

    【采樵作孟浩然原文翻譯】相關(guān)文章:

    采薇原文及翻譯07-02

    《采薇》原文及翻譯05-13

    采薇原文與翻譯09-21

    《采薇》原文與翻譯04-23

    《采薇》的原文及翻譯06-20

    小雅采薇原文及翻譯10-15

    詩(shī)經(jīng)采薇原文賞析 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

    詩(shī)經(jīng)采薇原文翻譯08-03

    采薇的原文翻譯及賞析06-08

    采薇原文翻譯及賞析10-25

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美综合a一区久久 | 一本精品日韩中文字幕在线 | 中文1区1区产品乱码免费 | 亚洲国产精品久久久男人的天堂 | 无日本日本免费一区二区 | 亚洲欧美国产日韩中文字幕 |