夢(mèng)游天姥吟留別的原文和翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-11-21 14:22:29 夢(mèng)游天姥吟留別 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    夢(mèng)游天姥吟留別的原文和翻譯及賞析

      夢(mèng)游天姥吟留別 李白

      海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。

      越人語天姥,云霓明滅或可睹。

      天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。

      天臺(tái)四萬八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。

      我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。

      湖月照我影,送我至剡溪。

      謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,

      腳著謝公屐,身登青云梯。

      半壁見海日,空中聞天雞。

      千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

      熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

      云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。

      列缺霹靂,丘巒崩摧。

      洞天石扇,訇然中開。

      青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。

      霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。

      虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

      忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(zhǎng)嗟。

      惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。

      世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

      別君去兮何時(shí)還?

      且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

      安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

      注解

      1、瀛洲:神山名。 2、信:果真。 3、拔:超越。 4、赤城:山名。 5、列缺:閃電。 6、摧眉:低眉。

      譯文

      海上來客,談起東海仙山瀛洲,

      說它在煙濤浩渺中,實(shí)難尋求。

      越中來人,說起那里的天姥山,

      盡管云霞或明或暗,間或可見。

      天姥山高聳入云,象橫臥天際,

      高超五岳遮蓋赤城,其勢(shì)無比。

      天臺(tái)山,傳說高達(dá)四萬八千丈,

      面對(duì)天姥山,象拜倒東南偶下。

      我想游天姥,因而夢(mèng)游了吳越。

      一夜飛越,夢(mèng)里見到鏡湖明月。

      明月清輝,把我身影映在湖里,

      不久又把我的身影,送到剡溪。

      當(dāng)年謝靈運(yùn)的住處,至今猶在,

      清波蕩漾猿猴長(zhǎng)啼,景致凄凄。

      我腳穿著,謝靈運(yùn)的登山木屐,

      攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。

      在云間的山腰,可見東海日出,

      身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。

      山中盡是躚遙道路千回萬轉(zhuǎn),

      迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。

      熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,

      深林為之驚ⅲ峰巒火之抖顫。

      烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,

      水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。

      閃電劃破長(zhǎng)空,一聲驚雷巨響,

      山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。

      神仙石府的石門, 在隆隆聲中打開。

      洞里天空青暝暝,望不到邊際,

      日月交相輝映,照耀著金銀臺(tái)。

      云神們以彩虹為衣,以風(fēng)作馬,

      他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。

      老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,

      仙人翩翩起舞,列隊(duì)縱橫如麻。

      忽然令人膽顫,不由魂飛魄散,

      恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長(zhǎng)嘆。

      醒來時(shí)看見的,身邊唯有枕席,

      方才美麗煙霞,已經(jīng)無影無跡。

      世間行樂之事,實(shí)在如同夢(mèng)幻,

      萬事從古都象,東去流水一般。

      我與諸君作別,不知何時(shí)回還?

      暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,

      要走隨即騎去,訪問名川大山。

      我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,

      使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!

      賞析

      這是一首記夢(mèng)詩,也是游仙詩。詩寫夢(mèng)游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄 偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測(cè)于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實(shí)。雖離奇, 但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才 橫溢,堪稱絕世名作。

    【夢(mèng)游天姥吟留別的原文和翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    夢(mèng)游天姥吟留別的原文及翻譯07-09

    (經(jīng)典)《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析10-27

    《夢(mèng)游天姥吟留別》原文及翻譯賞析10-10

    《夢(mèng)游天姥吟留別》原文翻譯及賞析06-12

    夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯賞析10-16

    夢(mèng)游天姥吟留別原文翻譯及賞析06-05

    《夢(mèng)游天姥吟留別》原文和翻譯06-27

    《夢(mèng)游天姥吟留別》原文和翻譯04-17

    夢(mèng)游天姥吟留別原文及翻譯加賞析08-10

    夢(mèng)游天姥吟留別翻譯及原文07-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色先锋影音a∨在线资源网 亚洲专区日本专区 | 亚洲女性性爱视频在线观看 | 亚洲精品有码在线观看 | 亚洲综合国产中文字幕 | 日韩精品中文一区二区 | 亚洲国产人成自精在线尤物 |