臨江仙·冷紅飄起桃花片_馮延巳的詞原文賞析及翻譯

    時間:2024-11-01 06:11:41 詩詞 我要投稿
    • 相關推薦

    臨江仙·冷紅飄起桃花片_馮延巳的詞原文賞析及翻譯

      臨江仙·冷紅飄起桃花片

    臨江仙·冷紅飄起桃花片_馮延巳的詞原文賞析及翻譯

      唐代馮延巳

      冷紅飄起桃花片,青春意緒闌珊。畫樓簾幕卷輕寒,酒馀人散去,獨自倚闌干。

      夕陽千里連芳草,萋萋愁煞王孫。徘徊飛盡碧天云,鳳笙何處,明月照黃昏。

      譯文

      淺紅色的桃花,落英繽紛,此情此景引發了主人公青春易逝的感傷。主人公站在裝飾華美的樓房里,待酒宴結束,賓客都走了,獨自憑欄以解愁憂。

      夕陽下芳草綿延千里,就連貴族子弟也不免煩憂。轉眼間已到黃昏時分,明月下,不知何處傳來的幽幽笙咽,欄前佇立著的是無語人。

      注釋

      冷(cēng)紅:淡紅,這里指代桃花。

      闌(lān)珊(shān):殘,將盡。

      畫樓:裝飾華美的樓房。

      萋(qī)萋:草木茂盛貌。

      王孫:王的子孫,后泛指貴族子弟。

      鳳笙(shēng):即笙。本指四寸長、十二簧的笙,因其像鳳之身,故稱為“鳳笙”。

      闌干,最早指一種竹子木頭或者其他東西編織的一種遮擋物。

      創作背景

      中主保大二年五年,馮延巳被罷去官職,開始了三年的貶謫生涯。在撫州,也就是現在的江西臨川,遠離金陵,愁緒滿懷。暮春時分,馮延巳寫下《臨江仙·冷紅飄起桃花片》以表達滿腹憂愁。

      賞析

      起句“冷紅飄起桃花片,青春意緒闌珊。”昭示人們已到了暮春三月,春天即將過去,象喻著南唐小朝廷的敗落已初露端倪。

      “畫樓簾幕卷輕寒”,象喻富麗堂皇的宮室已包孕著難以擺脫的令人寒心的隱患。酒余人散后,由喧鬧歸于寂靜,更增添了主人公孤寂的心緒,獨自憑欄以解愁憂。

      “夕陽千里連芳草,萋萋愁煞王孫。”緊承上片,敘寫遠眺所見。夕陽下芳草綿綿,牽動著主人公的愁緒。

      最后兩句“鳳笙何處,明月照黃昏”點明時間已由夕陽轉到了黃昏,主人公在欄前憑望的時間就可想而知了。溶溶月光下,主人公獨自一人憑欄憂傷。整個境界是那么的靜謐、孤凄、又帶著難以言說的憂愁和感傷。

      這首詞的最大特點是寫愁的不確定性和朦朧性。詞中的憂愁,寫來迷茫朦朧,含而不露。詞中的憂愁“閑情”,常常很難確指是什么性質的憂愁,從而留給讀者更大的自由創造聯想的空間。《臨江仙·冷紅飄起桃花片》是言情之作,突破了詞人一己抒懷的跡象,開始觸及人生的苦悶,詠嘆世事的坎坷,不期然地揭示出人生路上多困難,自己獨自面對需要歸屬的人生哲理。

    【臨江仙·冷紅飄起桃花片_馮延巳的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

    浣溪沙唐馮延巳全文、注釋、賞析05-20

    馮延巳舞春風03-13

    馮延巳《清平樂》閱讀練習及答案07-03

    臨江仙·送錢穆父蘇軾的詞原文賞析及翻譯02-22

    馮延巳浣溪沙·春到青門柳色黃全文、注釋、翻譯和賞析_五代04-17

    辛棄疾《滿江紅》的原文翻譯及賞析08-12

    《涼州詞》原文及翻譯賞析07-02

    李清照的詞原文賞析及翻譯06-30

    蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析05-17

    浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏原文翻譯及賞析09-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲狠狠狠狠狠2021 | 特黄国产禁在线观看 | 在线观看午夜福利片日本 | 新婚蜜月中出中文字幕 | 日韩精品旡码一区二区三区 | 亚洲精品黄免费在线观看 |