從軍行·其二,李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2024-06-16 17:18:59 詩(shī)詞 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    從軍行·其二,李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

      在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的從軍行·其二,李白的詩(shī)原文賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    從軍行·其二,李白的詩(shī)原文賞析及翻譯

      從軍行·其二

      李白

      百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍。

      突營(yíng)射殺呼延將,獨(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸。

      譯文

      身經(jīng)沙場(chǎng)百戰(zhàn)鐵甲早已支離破碎,城池南面被敵人重重包圍。

      突進(jìn)營(yíng)壘,射殺敵軍大將,獨(dú)自率領(lǐng)殘兵殺開(kāi)重圍千騎而歸。

      注釋

      沙場(chǎng):胡三省《通鑒注》:“唐人謂沙漠之地為沙場(chǎng)。"碎鐵衣:指身穿的盔甲都支離破碎。

      呼延:呼延,是匈奴四姓貴族之一,這里指敵軍的一員悍將。

      賞析

      詩(shī)人不直述戰(zhàn)事的進(jìn)展,而將讀者置身于險(xiǎn)象環(huán)生的局勢(shì),感受緊迫的態(tài)勢(shì)。

      首句“百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣”,詩(shī)人用平直敘起的筆法寫(xiě)出了征戰(zhàn)環(huán)境之“苦”。“百戰(zhàn)”,意謂戰(zhàn)事頻繁!八殍F衣”,形容氣候惡劣,斗爭(zhēng)嚴(yán)酷。其中,“碎”字下得絕妙,頗值玩味。將士的愷甲都已凍碎難著,令人宛見(jiàn)“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”的塞外荒寒景象。此外,唐軍將士因長(zhǎng)期作戰(zhàn),來(lái)不及休整,給養(yǎng)十分困難的情形,也可由此一“碎”字思而得之。

      “突營(yíng)射殺呼延將,獨(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸!边@里指敵軍的一員悍將。我方這位身經(jīng)百戰(zhàn)的英雄,正是選中他作為目標(biāo),在突營(yíng)闖陣的時(shí)候,首先將他射殺,使敵軍陷于慌亂,乘機(jī)殺開(kāi)重圍,獨(dú)領(lǐng)殘兵,奪路而出。

      詩(shī)中表現(xiàn)的是一位勇武過(guò)人的英雄,而所寫(xiě)的戰(zhàn)爭(zhēng)從全局上看,是一場(chǎng)敗仗。但雖敗卻并不令人喪氣,而是敗中見(jiàn)出了豪氣!蔼(dú)領(lǐng)殘兵千騎歸”,“獨(dú)”字幾乎有千斤之力,壓倒了敵方的千軍萬(wàn)馬,給人以頂天立地之感。詩(shī)沒(méi)有對(duì)這位將軍進(jìn)行肖像描寫(xiě),但通過(guò)緊張的戰(zhàn)斗場(chǎng)景,把英雄的精神與氣概表現(xiàn)得異常鮮明而突出,給人留下難忘的印象。將這場(chǎng)驚心動(dòng)魄的突圍戰(zhàn)和首句“百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣”相對(duì)照,讓人想到這不過(guò)是他“百戰(zhàn)沙場(chǎng)”中的一仗。這樣,就把剛才這一場(chǎng)突圍戰(zhàn),以及英雄的整個(gè)戰(zhàn)斗歷程,渲染得格外威武壯烈,完全傳奇化了。詩(shī)讓人不覺(jué)得出現(xiàn)在眼前的是一批殘兵敗將,而讓人感到這些血泊中拚殺出來(lái)的英雄凜然可敬。象這樣在一首小詩(shī)里敢于去寫(xiě)嚴(yán)酷的斗爭(zhēng),甚至敢于去寫(xiě)敗仗,而又從敗仗中顯出豪氣,給人以鼓舞,如果不具備象盛唐詩(shī)人那種精神氣概是寫(xiě)不出的。

      作者簡(jiǎn)介:

      李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人[1],被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。漢族,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水秦安縣),出生于碎葉城(當(dāng)時(shí)屬唐朝領(lǐng)土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于今安徽境內(nèi),享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      李白生活在盛唐時(shí)期,二十五歲時(shí)只身出蜀,開(kāi)始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至越州(會(huì)稽郡),寓居在安陸、應(yīng)山。直到天寶元年(742),李白被召至長(zhǎng)安,供奉翰林,后因不能見(jiàn)容于權(quán)貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后由高天師如貴道士授錄濟(jì)南(今山東省濟(jì)南市)的道觀紫極宮。成為一個(gè)真正的道士,過(guò)著飄蕩四方的漫游生活。

      后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐朽,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。

    【從軍行·其二,李白的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    杜甫《夢(mèng)李白其二》全詩(shī)翻譯與賞析09-26

    從軍行李白賞析翻譯07-20

    古風(fēng)·其十九_(tái)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-04

    李白詩(shī)《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析09-18

    登峨眉山 李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-21

    李白詩(shī)《客中作》原文翻譯及賞析09-11

    折荷有贈(zèng)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯06-06

    陶淵明古詩(shī)《雜詩(shī)十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

    李白詩(shī)《望天門(mén)山》原文翻譯及賞析06-16

    白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      最新国产乱理片在线观看 | 亚洲动漫国产制服丝袜 | 中文字幕AV制服丝袜电影 | 一本一道a√无碼中文字幕 亚洲无毒AV在线 | 欧洲性开放少妇zozo | 亚洲免费人成视频观看 |